|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ซันรูฟ " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] sunroof " ซับซ้อน " adjective [is] complex; complicated " ซัลฟูริค " [alternate spelling of ซัลฟิวริก] " ซากปรักหักพัง " noun, phrase, formal wreckage; ruins " ซาช่า " proper noun, loanword, English Sascha [a Russian given name] " ซานฮวน " proper noun, geographical San Juan, the capital city of เปอร์โตริโก (Puerto Rico) " ซาร์บรืกเคิน " proper noun, geographical Saarbrücken, a city in Germany " ซาหริ่ม " noun sweet Thai dish make with bean threads and coconut milk. " ซำบายดีบ๊อ " [Isaan usage, rare] "How are you?" " ซิดนี่ " [alternate spelling of ซิดนีย์ ] " ซิลเวอร์ไนเตรต " noun, loanword, English silver nitrate, AgNO3 " ซีกโลกใต้ " noun, phrase Southern hemisphere " ซีรี่ส์เรื่องโปรด " noun favorite [TV] series " ซึ่งหน้า " adverb face to face; openly; directly; straight " ซื้อเวลา " verb to buy some time " ซูโครส " noun sucrose " เซเชลส์ " proper noun, geographical [ประเทศเซเชลส์] Seychelles, a country in Africa " เซนเตอร์ " [alternate spelling of เซ็นเตอร์ ] " เซเว่นฯ " proper noun [เซเว่นฯ] [Shortened form of Thai transcription for "Seven Eleven] " แซ็ค " proper noun, loanword, English Zach [an English given name] " โซเซ " verb [เดินโซเซ] to stagger; sway; totter (walking) " ไซยาไนต์ " noun [chemistry] Cyanide, CN " ฏังกิกา " noun, Sanskrit axe; hatchet; chisel " ณรงค์ศักดิ์ " proper noun Narongsak [a Thai given name] " ดวงจันทร์ข้างขึ้นห้าค่ำ " noun, phrase fifth day of the waxing’ moon " ด้วยตัวฉันเอง " adverb by myself (spoken by a female) " ดอกมะลิ " noun [ดอกมะลิ] jasmine, Jasminium sambac " ดัก " verb to trap or snare, entrap, ensnare, block, hold back noun an animal trap adjective [is] stuck in place; held back " ดันทุรัง " adjective [is] mulish, pig-headed, stubborn " ด้านตรงข้ามมุมฉาก " noun hypotenuse |
|||||