|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ตร. " proper noun, abbreviation [abbreviation for ตราด ] TRT " ตรงกันข้าม " adjective, phrase opposite " ตรงดิ่ง " verb to go straight ahead " ตรงไปตรงมา " adverb frankly; straightforwardly; openly " ตรมใจ " adjective [is] sad; sorrowful; disconsolate " ตรวจดู " verb, formal check; examine; inspect " ตรอม " verb to grieve; mourn; pine away; regret adjective [is] be sad; sorrowful; disconsolate adjective [ตรอมใจ] [is] broken-hearted, grieving, despondent from losses " ตระหนักถึง " verb [ตระหนักถึง] to consider; think about; become aware of " ตรากตรำความเหน็ดเหนื่อย " phrase They endure hardship and exhaustion " ตริโปลี " proper noun, geographical Tripoli, the capital city of ลิเบีย (Libya) " ตรุ " noun jail; prison; dungeon " ตลอดวัน " adverb all day " ตลาดหุ้น " noun, colloquial stock exchange " ต่อจาก " preposition after; subsequent to; following " ต่อราคา " verb to bargain for a price " ต้องกลับมา " verb [ต้องกลับมา] must come back " ต้องเชื่อ " verb [ต้องเชื่อ] <subject> must believe " ต้องเสีย " verb, transitive, phrase to cost; pay; required to incur the cost " ตอนเย็น " noun evening (early); late afternoon " ต่อย " verb to box; to hit with the fist; to punch; to sting; to strike; to break open; to crack open " ตะเกียกตะกาย " verb to scramble; clamber; climb to attempt; struggle; try " ตะบิดตะบอย " verb to dawdle; be slow to respond " ตะวันตก " noun West; west; the West " ตั้งตัวไม่ติด " verb to muddle through; to struggle ahead; to soldier onwards " ตั้งอยู่บนพื้นฐาน " verb, phrase [is] based on; has as its basis " ตัดอกตัดใจ " verb, phrase to get over something; put it out of one's mind; to carry on after a tragedy " ตัวตรง " noun regular script; non‐italic character " ตัวรอง " noun, phrase, colloquial underling " ตั๋วไปกลับ " noun round trip ticket; return ticket " ตาล่อกแล่ก " noun restless eyes; roving eyes |
|||||