|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ทีเล่นทีจริง " adverb half-serious, half-joking; half in jest, half in earnest " ทีหน้าทีหลัง " adverb, phrase next time; later; again; afterwards " ที่กรอง " noun filter " ที่เก็บของท้ายรถ " noun trunk; boot of an automobile " ที่ขูด " noun kitchen grater " ที่จะ " conjunction to; of; that " ที่ดับเพลิง " noun fire extinguisher " ที่ตัดเล็บ " noun, colloquial nail clipper " ที่นอนลม " noun airbed; air-mattress " ที่ประชุม " noun, phrase assembly site; meeting place; rallying ground " ที่พักแขน " noun armrest " ที่รัก " noun [ที่รัก] [term of endearment] darling; dear; sweetheart; love; honey " ที่วางกระเป๋า " noun luggage rack; luffage compartment " ที่หก " adjective sixth; 6th, the ordinal of the number six " ที่อยู่อีเมล " noun, phrase, colloquial e-mail address " ทึนทึก " adjective, intransitive overripe adjective [is] spinsterly " ทุกวัน " adjective, adverb daily; every day " ทุคตะ " adjective [is] poor; distressed; wretched; indigent " ทุนหมุนเวียน " noun, phrase revolving capital " ทุรคา " proper noun, person, formal, loanword, Pali Durga or กาลี—the sometimes malignant goddess of war: an aspect of เทวี (Devi) " เทน้ำเทท่า " adverb, idiom to sell like gangbusters; like crazy; like hotcakes " เทพีเสรีภาพ " proper noun the Statue of Liberty (located in New York Harbor, USA) " เทสโก้โลตัส " proper noun Tesco Lotus " เท้าแขน " noun armrest " เทียม " adjective [is] artificial; false; imitation verb to harness; to team up; yoke; hitch up verb to place on the same level; to make equal with others verb to imitate; to counterfit; to fake " แทนที่ " adverb instead of " โทเบโก " [alternate spelling of โตเบโก ] " ไทพวน " proper noun [ไทพวน] Phuan, an ethnic group and Tai language of Northeast Thailand and Laos " ธนา " [alternate spelling of ธน] " ธรรมราชา " noun Dhamma-Raja or Righteous King |
|||||