|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ปูเลย " noun cassumunar ginger, Zingiber cassumunar " เป๊ก " noun thumbtack " เป็ดพะโล้ " noun pot-stewed duck " เป็นกอง " adverb, phrase, colloquial quite; much; a great deal; somewhat; considerably " เป็นเกลียว " adverb in a twist " เป็นครั้งเป็นคราว " adverb sometimes; now and then; occasionally " เป็นจริง " adjective to be real; to come true " เป็นต้น " verb to start with; [is] the beginning " เป็นทวีคูณ " adverb many times over; exceedingly; double the amount of " เป็นธรรมชาติ " adverb [is] natural; naturally " เป็นประโยชน์ " adjective [is] beneficial " เป็นผู้ใหญ่แล้ว " adjective "is already grown" — [Thai definition of] mature; grown-up " เป็นรอง " adjective [is] inferior to; at a disadvantage " เป็นโรคเบาหวาน " verb (is) diabetic " เป็นสัตว์ป่า " adjective, phrase wild; not tame " เป็นอย่างมาก " adverb greatly; considerably; enormously; hugely; vastly; tremendously " เปยยาล " noun [name of the Thai symbol ฯ] " เปล่งประกาย " verb to radiate; sparkle; shine " เปลี่ยนผ่าน " verb to transition (from one state to another) " เปอร์เซีย " proper noun [Thai transcription of foreign loan word] "Persia; Persian " เปิดจำกัดเวลา " verb, phrase [is] open only during certain hours; limited hours of operation " เปื้อนปากเปื้อนหู " verb, phrase to polute conversation; dirty one's thinking " แป๊บ " adverb, colloquial for a moment; for a second; shortly; momentarily proper noun, person Pap [a Thai male nickname] noun [clothing] a snap; a catch water pipe; exhaust pipe; pipe " แปลง " noun plot of land; flower bed; field verb to convert; modify; adapt classifier [numerical classifier for plots of land] noun [แปลงที่ดิน] plot of land " โปร่งแสง " adjective [is] transparent " ไปโดยเร็ว " to rush; go rapidly; flee " ไปรษณีย์ " [alternate pronunciation of ไปรษณีย์ ] " ผบ.ฉก. " noun, abbreviation [abbreviation of ผู้บัญชาการหน่วยเฉพาะกิจ] " ผลกรรม " noun the consequences of one's deeds; retribution for one's actions " ผลักภาระ " verb to push the burden (on to someone else); transfer the onus |
|||||