|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" พนม " proper noun, person Panom [a Thai given name] (mountain) verb put (the palms of the hands) together in salute loanword, Cambodian mountain; hill " พนักพิง " noun backrest of a chair " พนักงานขายผู้หญิง " noun saleswoman " พนักงานธนาคาร " noun banker " พนักงานฝึกหัด " noun intern " พนังม้า " noun blinders a for horse " พบเจอ " verb to find; to locate " พยพ " [suffix] " พยับแดด " adjective [of weather] hazy " พยานบุคคล " noun witness; oral evidence " พรประเสริฐ " noun blessing to attain goodness " พรรคชาติไทยพัฒนา " proper noun [พรรคชาติไทยพัฒนา] Chart Thai Pattana Party " พรรคพลังสังคมไทย " proper noun [พรรคพลังสังคมไทย] Thai Social Power Party " พรรษา " noun rainy season; year " พร้อมเพรียง " adverb all together; completely; in unison; in harmony " พระเครื่องลาง " noun small Buddha image (used as amulet) " พระนครศรีอยุธยา " proper noun, geographical Ayutthaya, a province in central Thailand, the former capital city of the Siam Kingdom " พุทธมหามณีรัตนปฏิมากร " noun, proper noun, phrase, formal, loanword, Pali [formal name of พระแก้วมรกต (the Emerald Buddha Image), housed in วัดพระแก้ว (the Emmerald Buddha Temple)] " พระราชบัญญัติ " proper noun [book of the Old Testament] Deuteronomy " พระสมเด็จวัดระฆัง " proper noun Phra Somdej Wat Rakang [a highly prized Buddhist amulet] " พระบรมราโชบาย " noun royal policy " พระอรหันต์ " noun a Buddhist saint; an exemplary Buddhist monk " พริกไทย " noun black pepper, Piper nigrum " พฤตินัย " noun, phrase, formal, loanword, Pali factual sense " พล.ต. " noun, abbreviation [abbreviation for พลตรี] " พลังงานแสงอาทิตย์ " noun, phrase solar energy " พลิกกลับ " bend back " พวกลิ่วล้อ " noun, plural, phrase, figurative, colloquial, idiom, sarcastic-humorous [พวกลิ่วล้อ] [showing contempt] minions; servile or slavish followers (i.e. of a higher-status person) " พอดี " interjection, phrase as it turns out; in fact " พ่อม่าย " noun widower |
|||||