How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" พระสุตตันตปิฎก " proper noun, Pali [พระสุตตันตปิฎก] the first book of Buddhist scripture, the Basket of Discourses " พระหัตถ์ " noun, formal [พระหัตถ์] [royalty] hand " พระอาทิตย์ตก " noun sunset " พระโอสถ " noun [royalty] medicine; medication " พระทัย " noun [speaking of royalty] the heart; the mind " พระบาง " proper noun, geographical [หลวงพระบาง] Luang Prabang (ຫລວງພະບາງ); a city on the Mekong River in north-central Laos " พระมหากรุณาธิคุณ " royal grace; divine grace (for a king) " พระวรกาย " noun [royal use] body; self " พร่าเลือน " adjective [is] blurred; indistinct " พร่ำบ่น " verb to rattle on; to babble " พริ้ง " adjective, adverb, colloquial pretty; beautiful; spiffy " พรุ่ง " noun tomorrow, the next day, the following day " พฤษภาคม " noun May " พลเรือโท " noun Vice Admiral " พล็อม " prefix [euphonious prefix] " พลังงานแสงอาทิตย์ " noun, phrase solar energy " พลาดเป้า " verb, phrase to miss a target " พลิกหน้ามือเป็นหลังมือ " verb, phrase, idiom to make a complete change; to make a complete turn-around; to make a 180 degree turn " พวกเรา " pronoun our group; us " พอ " adjective [is] sufficient; [does] suffice; [is] adequate; enough verb [จะพอ] will suffice adjective [พอใจ] [is] content; contented; satisfied; pleased; happy noun [ความพอใจ] satisfaction adverb upon; just when; as soon as; at the moment when conjunction [พอ ๆ] also; in addition; the same (as) [pronunciation of the 30th consonant in the Thai alphabet] " พอวันเวลาผ่านไป " adverb, phrase as time goes by; as the days go by; as time passed " พ่อหนู " noun [respectful honorific for a child] " พะโล้ " noun a [type of] Chinese prepared dish consisting of pork or duck stewed in gravy " พัดลมดูดอากาศ " noun exhaust fan " พันธุ์ไม้ " noun seedlings " พาดหัวข่าว " noun news headlines " พาวเว่อร์ " noun, loanword, English [Thai transcription of foreign loanword] power " พิธี " noun ceremony; event noun [พระราชพิธี] state ceremony " พิมพ์สำเนา " verb, intransitive to print a duplicate (copy) " พี่แก " pronoun, colloquial [3rd person pronoun used to disparage] that guy |
|||||