DekGenius.com
Search :
How to read and speak thai
   
English Language
adjective
[is] in high spirits
   
Thai Language
พองใจ
   
Speak Thai
Phonemic Thai
พอง-ไจ

Royal Thai General System
phong chai
 
Back
   (ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
 
<<BACK   NEXT>>
  How to read and speak Thai : More  
     
  " พ้องพาน "
verb
to encounter; meet; confront


" พอน "
[พูพอน] cream-colored; ivory; yellow


" พอร์ตมอร์สบี "
proper noun, geographical
Port Moresby, the capital city of ปาปัวนิวกินี  (Papua New Guinea)


" พะโค "
proper noun, poetic
Pegu, a city in Burma (Myanmar)


" พะยุพยุง "
verb
to help; assist


" พักเที่ยง "
noun, phrase
noon break; lunch break


" พักอยู่ที่ "
verb
to lodge at...; to stay (over) at...


" พัฒนา "
verb
to develop
noun
[การพัฒนา] development; progress
proper noun
Pattana [a Thai given name]


" พันจ่าอากาศตรี "
noun
Flight Sergeant Third Class


" พันทิปดอตคอม "
proper noun
[spoken pronunciation of] "Pantip dot com"


" พันธุวิศวกรรม "
noun, formal, loanword, Sanskrit
genetic engineering


" พาซื่อ "
verb, intransitive, phrase, colloquial
to allow oneself to be duped or led astray, to be gullible, trusting or credulous


" พานท้ายปืน "
noun
gunstock


" พายุลูกเห็บ "
noun
hailstorm


" พาสปอร์ต "
noun, loanword, English
[Thai transcription of the foreign loanword] passport


" พิชิตศึก "
verb
to win a battle


" พิธีรดน้ำ "
noun
water sprinkling ceremony at a wedding


" พิมพ์ดีดสัมผัส "
verb
touch typing


" พิศาล "
adjective
[is] broad, wide
adverb
extensively


" พี่ใหญ่ "
noun
big brother; big shot


" พืชประเภทขึ้นฉ่าย "
noun
celery


" พุ่ง "
verb
to throw; to thrust; to hurl; to dart; to dive; to hurtle; to gush out; to spout; to move at high speed


" พุ่มไม้ที่อยู่ใต้ต้นอื่น "
noun, phrase
underbrush


" พูดยืดยาด "
verb
to speak for a long time


" เพชฌฆาต "
noun
an executioner; a hangman


" เพริด "
adjective
[of an animal] [is] lost; stray; estranged; returned to the wild


" เพลิงไหม้ "
noun
fire (e.g., of a building)


" เพิ่งจะเขียน "
verb
[เพิ่งจะเขียน] <subject> has just recently written


" เพิ่งให้ "
verb
[เพิ่งให้] <subject> has just given


" เพื่อเป็น "
preposition, phrase
as; for the purpose of