DekGenius.com
Search :
How to read and speak thai
   
English Language
noun
older sister
   
Thai Language
พี่สาว
   
Speak Thai
Phonemic Thai
พี่-สาว

Royal Thai General System
phi sao
 
Back
   (ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
 
<<BACK   NEXT>>
  How to read and speak Thai : More  
     
  " พีช "
noun, adjective, loanword, English
[Thai transcription of the foreign loanword] peach
noun
[ต้นพีช] peach tree
noun
[ลูกพีช] a peach


" พีซซ่า "
[alternate spelling of พิซซา ]


" พึงใจ "
verb, transitive, intransitive, phrase
to prefer; like; please


" พึ่ง "
adverb
just now; a moment ago; recently
verb
to ask the aid of; to ask the favor of; to depend on; to rely on
noun
[ที่พึ่ง] reliable (person); supporter; refuge
noun
[ที่พึ่ง] protection; sanctuary; shelter


" พืช "
noun, Pali
plant; vegetation; fauna; seedling


" พืชไร่ "
noun
farm plants; farm products; agricultural plants; dry crops


" พื้นที่พิพาท "
noun
disputed territory


" พื้นเอียง "
noun
inclined plane


" พุดเดิ้ล "
noun, proper noun, loanword, English
poodle (dog)


" พุทธศตวรรษ "
noun
Buddhist era (B.E.)


" พูด "
verb, intransitive
to speak; to talk; to say
verb
[ได้พูด] [past and perfect tenses] <subject> has spoken; <subject> spoke; <subject> did speak
verb
[ไม่ได้พูด] <subject> didn't speak
verb
[จะไม่พูด] <subject> won't speak
verb
[จะได้พูด] <subject> will be able to speak
verb
[จะไม่ได้พูด] <subject> won't be able to speak
verb
[ไม่ต้องพูด] <subject> doesn't have to speak
verb
[จะต้องพูด] <subject> will have to speak
verb
[จะต้องไม่พูด] <subject> will have to not speak
verb
[จะต้องได้พูด] <subject> will have to be able to speak
verb
[เคยพูด] <subject> has already spoken; <subject> has (ever) spoken
verb
[ไม่เคยพูด] <subject> has never spoken
verb
[เพิ่งพูด] <subject> has just spoken
verb
[เพิ่งจะพูด] <subject> has just recently spoken
verb
[เพิ่งได้พูด] <subject> did just speak
verb
[กำลังจะพูด] <subject> is about to speak; <subject> was about to speak
verb
[ยังพูด] <subject> still speaks
verb
[ยังไม่พูด] <subject> still hasn't spoken
verb
[ยังไม่ได้พูด] <subject> still hasn't been able to speak
verb
[ยังไม่เคยพูด] <subject> still has never spoken
verb
[ยังไม่ต้องพูด] <subject> still doesn't have to speak
verb
[คงพูด] <subject> probably speaks
verb
[คงไม่พูด] <subject> probably doesn't speak
verb
[คงได้พูด] <subject> has probably spoken; <subject> probably spoke; <subject> probably did speak
verb
[คงจะไม่พูด] <subject> probably won't speak; <subject> may not speak; <subject> might not speak
verb
[คงจะได้พูด] <subject> will probably be able to speak
verb
[คงจะไม่ได้พูด] <subject> will probably be unable to speak; <subject> probably wouldn't have spoken
verb
[คงจะกำลังพูด] <subject> is probably (in the process of) speaking
verb
[มักจะพูด] <subject> will usually speak
verb
[มักจะไม่พูด] <subject> will usually not speak
verb
[ย่อมจะพูด] <subject> will surely speak
verb
[ย่อมจะไม่พูด] <subject> surely will not speak
verb
[ควรไม่พูด] <subject> shouldn't speak
verb
[ควรจะพูด] [future tense] <subject> ought to speak
verb
[ควรจะไม่พูด] [future tense] <subject> ought to not speak
verb
[อยากพูด] <subject> wants to speak
verb
[ไม่อยากพูด] <subject> doesn't want to speak
verb
[ต้องการพูด] <subject> needs to speak
verb
[ไม่ต้องการพูด] <subject> doesn't need to speak
verb
[ชอบพูด] <subject> likes to speak
verb
[ไม่ชอบพูด] <subject> doesn't like to speak
verb
[ทำให้พูด] to cause to speak
verb
[ทำให้ไม่พูด] to cause to not speak
[เพื่อพูด] in order to speak
adjective
[น่าพูด] worth speaking to
noun
[ที่พูด] that which (someone) is speaking (about)
verb
[ไม่พูด] <subject> doesn't speak; <subject> hasn't spoken
verb
[จะพูด] <subject> will speak
verb
[ต้องพูด] <subject> has to speak
verb
[กำลังพูด] <subject> is (in the process of) speaking
verb
[คงจะพูด] <subject> probably will speak; <subject> may speak; <subject> might speak
verb
[ควรพูด] <subject> should speak
noun
[การพูด] [the activity of] speaking; speech; talk
verb
[ไม่ควรพูด] ought not to speak


" พูดเท็จ "
verb, intransitive
to tell a lie


" พูดสาย "
verb
to speak (by telephone)


" เพ็กกี้ "
proper noun, loanword, English
Peggy [an English given name]


" เพทนา "
noun
feeling; sensation


" เพราะอะไร "
adverb
[questioning] ...why


" เพลงเพื่อชีวิต "
noun, phrase
Songs for Life (a genre of Thai songs that deals with spirituality, social issues, and criticism)


" เพศตรงข้าม "
noun
the opposite sex


" เพิ่งจะ "
auxiliary verb
[เพิ่งจะ] [auxiliary verb combination] just recently...; just now...


" เพิ่งได้วิ่ง "
verb
[เพิ่งได้วิ่ง] <subject> did just run


" เพียงได "
adverb
how; to what extent; to that extent


" เพื่อมี "
[เพื่อมี] in order to have


" แพขนานยนต์ "
noun
motor vehicle ferry boat


" แพทย์หญิง "
noun, formal
female medical doctor


" แพล็มตาหนู "
adjective, colloquial
[is] post-pubescent (i.e. retractable foreskin)


" ไพ่ตอง "
noun
[ไพ่ตอง] [name of] a Thai card game


" ฟลอริดา "
proper noun, geographical, loanword, English
Florida [state of the United States]


" ฟังความข้างเดียว "
verb, phrase, formal, idiom
to listen to one side of the story


" ฟ้า "
noun
the sky; firmament; heaven
noun
[สีฟ้า] the color light blue; sky blue    
noun, proper noun, person, pronoun
[เจ้าฟ้า] prince or princess, the child of the king and queen


" ฟิล์มเอ็กซ์เรย์ "
noun
[Thai transcription of the foreign loanword, "film x-ray"] an x-ray image; x-ray film