|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ไม่ดื่ม " verb [ไม่ดื่ม] <subject> doesn't drink; <subject> hasn't drunk " ไม่ได้ " auxiliary verb [ไม่ได้] [auxiliary verb combination] did not...; is not; am not " ไม่ได้กำลังเชื่อ " verb [ไม่ได้กำลังเชื่อ] <subject> is not believing; <subject> was not believing " ไม่ได้ดื่ม " verb [ไม่ได้ดื่ม] <subject> didn't drink " ไม่ได้มา " verb [ไม่ได้มา] <subject> didn't come " ไม่ได้ให้ " verb [ไม่ได้ให้] <subject> didn't give " ไม่ต้องการทำ " verb [ไม่ต้องการทำ] <subject> doesn't need to do " ไม่ต้องช่วย " verb [ไม่ต้องช่วย] <subject> doesn't have to help " ไม่ต้องเสีย " verb [ไม่ต้องเสีย] don't have to spend " ไม่ทัน " adjective [ไม่ทัน] [is] late; tardy; not on time " ไม่แน่ชัด " adverb [ไม่แน่ชัด] unclear; not clear; not sure " ไม่เป็นเพื่อน " adjective unfriendly; not friendly " ไม่มา " verb [ไม่มา] <subject> doesn't come; <subject> hasn't come; is absent " ไม่มีที่มาที่ไป " adjective, phrase [is] unclear as to source or origin " ไม่ยำเกรง " adjective irreverent; disrespectful; deficient in veneration or respect " ไม่รู้ว่าจะทำ " phrase don't know what to do " ไม่สนใจไยดี " verb [ไม่สนใจไยดี] [is] disinterested in; [does] not care for " ไม่เห็น " verb [ไม่เห็น] don't see; to not see " ไม่อร่อย " adjective [is] not delicious; unpalatable " ไม้คิว " noun cue stick [used to play billiards] " ไม้ผล " noun fruit tree " ไมโครซอฟต์พาวเวอร์พอยต์ " proper noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword, "Microsoft PowerPoint"] " ยกนิ้ว " verb, intransitive to agree " ยวดยาน " noun, plural, formal vehicles; means of transportation " ย้อน " adjective, verb to reverse; to retrace; turn back; return; retrace one's steps; rebound; come back verb, transitive, intransitive to sass or sass back; to answer back in an impudent manner; retort; reply; answer; respond; counter " ย่อมจะมี " verb [ย่อมจะมี] <subject> will surely have " ยะโฮวาห์ " [alternate spelling of ยะโฮวา] " ยังไม่คิด " verb [ยังไม่คิด] still haven't thought " ยังไม่ต้องปิด " verb [ยังไม่ต้องปิด] <subject> still doesn't have to close " ยัด " verb to stuff; cram; press in; crowd in |
|||||