How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ยังมี " verb [ยังมี] <subject> still has " ยังไม่เขียน " verb [ยังไม่เขียน] <subject> still hasn't written " ยังไม่เคยดื่ม " verb [ยังไม่เคยดื่ม] <subject> still has never drunk " ยังไม่เคยยิ้ม " verb [ยังไม่เคยยิ้ม] <subject> still has never smiled " ยังไม่เชื่อ " verb [ยังไม่เชื่อ] <subject> still can't believe " ยังไม่ได้ไป " verb [ยังไม่ได้ไป] <subject> still hasn't been able to go " ยังไม่ต้องช่วย " verb [ยังไม่ต้องช่วย] <subject> still doesn't have to help " ยังไม่ต้องอ่าน " verb [ยังไม่ต้องอ่าน] <subject> still doesn't have to read " ยังไม่สมบูรณ์ " adjective, phrase, formal immature " ยั้ง " verb, transitive, intransitive, formal to stop; to cease; to curb; to withhold; to halt; to restrain; to refrain from; to defer; to be constant " ยับย่อย " adverb totally; completely; severely " ยาแก้ปวด " noun, phrase, colloquial painkiller; pain reliever " ยาต้นกำเนิด " noun, phrase original drug; patent drug " ยาลดกรด " noun antacid " ย่าทวด " noun great grandmother; paternal grandfather's or paternal grandmother's mother; great grandaunt " ยางอะไหล่ " noun spare tire " ยามค่ำคืน " adverb [ยามค่ำคืน] at night " ยาหม่อง " noun a type of topical balm " ยิ่งขึ้นไป " adverb increasingly " ยิ้มสู้ " verb to smile in “it-cannot-get-any-worse-therefore-I-better-smile” manner " ยึดแนวทางเดิม " verb to stick to the original path; adhere to the plan " ยื่นอุทธรณ์ " verb to present an appeal; to appeal " ยุ้งฉาง " noun barn " ยุวรัตน์ " proper noun Yuwarat [a Thai given name] " เย็ดแม่ " interjection, colloquial, vulgar [a most vulgar curse, one of the worst insults to give to another person] " เย้าแหย่ " verb to provoke or tease " แย่ที่สุด " adjective [แย่ที่สุด] [is] worst " โยธิน " noun warrior; soldier " รณรงค์ " verb, intransitive, formal, loanword, Pali to campaign " รถแทรกเตอร์ " noun tractor |
|||||