|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" เรียงเบอร์ " noun list of winning lottery numbers " เรียงหน้า " adverb one-by-one; one after the other " เรียนทางเลือก " noun alternative education; home schooling " เรียบร้อย " adjective [is] neat; ready; all set; all in order; orderly; tidy " เรี่ยราย " adjective [is/are] scattered about; strewn " เรือคายัค " noun kayak " เรือตรี " noun Navy Sub Lieutenant " เรือพระที่นั่งสุพรรณหงส์ " noun, proper noun Subhannahong Royal Barge, which is brought afloat the แม่น้ำเจ้าพระยา (the Chao Phraya river) Pannually for their Majesties the King and Queen and the royal family members to perform the royal ceremony called ทอดกฐิน—to present ผ้ากฐิน (yellow robes) to พระภิกษุสงฆ์ (Buddhist monks) at the end of the Buddhist Lent " เรือสำราญ " noun cruise ship; pleasure boat " เรืองอำนาจ " verb to have extensive power and to prosper; be in power " เรื่องปัจจุบัน " noun, phrase, formal current topics " เรื่องฮือฮา " noun a sensational issue; a story of interest " เรื่อย ๆ " adverb [เรื่อย ๆ] usually; continuously; gradually; more and more; on and on " แรงขับเคลื่อน " noun driving force; impetus " แร่ง " noun colander; sieve; strainer " โรคโกโนเรีย " noun, loanword, English [โรคโกโนเรีย] [Thai transcription of the foreign loanword] gonorrhea " โรคทางกรรมพันธุ์ " noun inherited disease; genetic disease " โรคเรื้อน " noun [โรคเรื้อน] leprosy " โรคาพยาติ " noun ailment; illness; sickness; malady " โรงพยาบาลบ้า " noun [colloquial, derogatory] mental hospital " โรงเรียนรัฐบาล " noun national public school; government school " โรเดียม " noun [chemistry] Rhodium, Rh, atomic number 45 " ไร้ญาติขาดมิตร " verb, phrase to lack friends and family " ฤทธา " noun power; effect " ลงบันทึก " verb, transitive, intransitive, phrase to itemize " ลดทอน " verb to reduce; diminish; lessen " ลมอ่อน ๆ " noun breeze " ล้วงความลับ " verb, phrase, colloquial to spy; extract secrets (from) " ลอการิทึมแบบเนเปียร์ " noun Napierian logarithm " ลอยกระทง " proper noun, event Loi Kratong, Loy Krathong, a Thai festival and ceremony of Brahmin origin celebrated throughout the nation on the full moon night of November each year by floating กระทง onto the local rivers or canals to ask for forgiveness from the River Goddess Ganges (พระแม่คงคา) for having polluted her in the past and to express gratitude toward her for giving everyone water |
|||||