|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" วิ่งแข่ง " verb to run in a foot race " วิ่งผวา " verb to rush in suddenly " วิ่งไล่ตาม " verb to run after " วิจารณญาณ " noun judgement; discretion; thoughtfulness; intelligence " วิชา " noun [of study] a subject; knowledge; branch of study classifier [numerical classifier for subjects (of study)] " วิชาประวัติศาสตร์ " History (as a subject of study) " วิญญาณ " noun soul; spirit noun [ดวงวิญญาณ] soul; spirit " วิตามินเค " noun vitamin K " วิทยากร " noun expert; lecturer " วิทยาลัยดุริยางคศิลป์ " proper noun College of Music, Mahidol University " วิธีแก้ปัญหา " noun method of solving a problem; a solution " วินัยการเงินการคลัง " noun fiscal discipline " วิภาค " noun, formal, loanword, Pali division; separation; section; classification; partition; part; constituent; ingredient " วิลเลียม เจฟเฟอร์สัน คลินตัน " proper noun, person William Jefferson Clinton " วิศวกรรมโครงสร้าง " noun structural engineering " วิสาห " verb, particle, loanword, Pali to enterprise; to own; to hold or own a share in property " วีระ " proper noun Wira [a Thai male given name] " เวคบอร์ด " noun, verb, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword, "wakeboard"] " เว็บแคม " noun [Thai transcription of foreign loanword] webcam " เว่อร์ " adjective, interjection, colloquial, loanword, English over the top, too much, more than needed [from English "over"]. " แวดวงทูต " noun [แวดวงทูต] diplomatic circles " โวหารเสียดสีเหน็บแนม " noun caustic, contemptuous, or sarcastic language " ศกุนตลา " proper noun Sakuntala, a Sanskrit drama by Kalidasa " ศักดินา " noun status in terms of land, counted in rai; right to the possession of farmland noun dignity, distinction " ศาลฎีกาแผนกคดีภาษีอากร " proper noun Tax Division of the Supreme Court " ศาสนจักร " noun religious authority " ศิลาแลง " noun [ศิลาแลง] laterite " ศูนย์ปฏิบัติการสื่อปลอดภัยและสร้างสรรค์แห่งชาติ " proper noun National Safety and Creative Media Operation Center " เศษส่วน " noun fraction; remainder " สก๊อย " noun female pillion passenger of a young motorcycle racer |
|||||