|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ใส่ความ " verb accuse " ใส่ตรวน " verb to shackle; put in chains " ใส่ไฟ " verb to vilify; incite; instigate " ไสกบ " verb to plane (wood) " ไส้แตก " verb to stuff something in so tighly that the container breaks " ไสล " [euphonious suffix] " หงส์ " noun swan noun [Indian mythology] a mythical goose noun Chinese legendary phoenix " หงายหลัง " verb to fall over " หญิง " adjective female noun woman; women noun, adjective [ผู้หญิง] girl; woman; women " หนม " noun ecstasy; MDMA " หน่วยงานเอกชน " noun non-government agency " หน่อเนื้อเชื้อไข " noun offspring; progeny; descendants " หนักเอาเบาสู้ " verb, phrase a person who tries very hard and is willing to take any work he can get " หนังสือ " noun, formal book; document; letters; alphabet; printed document; written document " หนาตา " adjective [is] dense; congested; crammed " หน้าดำคร่ำเคร่ง " adjective to look serious; strained " หน้ามืด " adjective [is] dizzy; giddy; feeling faint " หนาม " noun thorn; barb; prick; bur " หนึ่งเดียว " adjective single; sole; only " หนู " noun mouse; mice; rat pronoun, colloquial [fairly impolite 2nd person pronoun used to call over a waitress in a restaurant and a girl or woman working in a nightclub, café or escort business] you noun tiny; petite little thing pronoun, colloquial [1st person pronoun that a little girl, daughter or grown-up woman uses to refer to herself in a cute way, usually when speaking to her parents or elder relatives] I, myself pronoun, colloquial [2nd person pronoun used for calling a little girl or boy (usually หนู + the child's nickname) and implying the speaker's tender feeling towards the child] you, little boy, little girl pronoun, colloquial [1st person pronoun that a female servant and country girl or woman uses to to refer to herself when speaking to anyone] I, myself proper noun, person, colloquial Nuu [a common Thai nickname] noun, proper noun, colloquial [ปีหนู] year of the Rat or Mouse noun [สารหนู] rat poison; [specifically,] Arsenic " หมดศรัทธา " verb to lose faith; lose confidence " หมอยา " noun, colloquial pharamcist; druggist " หม่อม " noun a nonhereditary title " หมางใจ " adjective [is] at odds with; on bad term with " หมื่นสองพันสามร้อยสี่สิบห้า " twelve thousand, three hundred forty-five " หยง " noun rice broker " หยามหน้า " verb to insult, view with contempt, scorn " หรี่ " verb to diminish; to lower; to decrease; to decelerate; to slow down " หลวงพี่ " noun [honorific title for a respected monk who is somewhat older that the speaker] " หลักธรรมประพฤติ " noun practical dharma principles |
|||||