|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" อาการจากการไหลผิดจังหวะของเลือดที่เลี่ยงสมอง " [Thai description of] a stroke; brain hemorrhage " อาการนาม " noun [grammar] abstract noun " อาการผิดปกติทางกายหรือใจ " noun (medical) disorder " อาการอักเสบ " noun infection " อากาศโยธิน " proper noun Air Force Ground Security Force " อาคารชุด " noun apartment building; condominium " อ่างน้ำนก " noun bird bath " อางขนาง " adjective [is] shy; bashful; coy (mostly used with girls only) " อาชคาบัด " proper noun, geographical Ashkhabad, the capital city of เติร์กเมนิสถาน (Turkmenistan) " อาชีวปฏิญาณ " noun professional oath; oath taken by a member of a certain profession " อาตมา " pronoun [holy language used by monks, the 1st person singular pronoun] I; me noun the ego " อ่านทางลม " verb to see which way the wind is blowing (metaphor) " อาบัติ " noun an infringement of Buddhist monk's discipline " อ้าย " noun, pronoun, colloquial, ancient the eldest son; an elder brother noun, pronoun, ancient [titular honorific, used mostly in the country (the northern or northeastern provinces) by placing it in front of men's first names or nicknames] [see Notes] adjective, archaic, ancient first; one noun, colloquial [of animals—word placed in front of an animal's name to indicate masculine gender] prefix, colloquial, ancient [word used by a superior male by placing it in front of an inferior male's name or nickname, e.g. a master calling servant] prefix, colloquial, ancient [word used among male friends by placing it in front of nicknames to indicate their strong male bond or companionship] prefix, colloquial, vulgar [a derogatory prefix placed in front of male names or nicknames to express insult—usually used in a negative way] prefix, colloquial, ancient [an ancient prefix adults use by placing it in front of boys' or much younger men's names/nicknames to express familiarity or kind fondness] prefix, colloquial [word used in front of some words or phrases to express emphasis in a general way] prefix, colloquial, vulgar [impolite prefix used in front of some words or phrases to express reprimand] pronoun [special pronoun used to refer to what is well understood] " อารง " proper noun Arong [a Thai given name] " อาราธนาธรรม " verb [อาราธนาธรรม] to request a sermon (from a monk) " อาวุโสพรรษา " noun a monk's seniority based on number of years in the monkhood " อาหารเค็มน้อย " noun low salt (sodium) food " อาหารสุนัข " noun dog food " อำนาจอันชอบธรรม " noun authority; legitimate authority; legitimate use of power " อิทธิปาฎิหาริย์ " noun miracle " อินฟินิตี้ " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] infinity " อิสลาม " adjective, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] Islam; Muslim proper noun [ศาสนาอิสลาม] the religion; Islam " อีกสักหน " adverb, phrase once again; once more; one more time " อีสเตอร์ " proper noun, event, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] Easter " อื้อซ่า " adjective [is] abundant; plentiful; numerous " อุตสาหกรรม " noun industrial enterprise; industry; industrial undertaking " อุบัติภัย " noun accident " อุปัชฌาย์ " noun [พระอุปัชฌาย์] preceptor monk; monk who ordaines another monk " เอกฉันท์ " noun unanimity; one voice |
|||||