|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" คณะร้องเพลง " noun a (vocal) choir; singing group " คณะลูกขุน " noun, phrase, formal jury " คณะปฏิรูป " proper noun [คณะปฏิรูปฯ] Council for Administrative Reform " คณิตศาสตร์ " noun Mathematics " คดีความ " noun [คดีความ] lawsuit; case " คตส. " noun, proper noun, abbreviation [abbreviation for คณะกรรมการตรวจสอบการกระทำที่ก่อให้เกิดความเสียหายแก่รัฐ] AEC " คนเก็บเงิน " noun cashier " คนขายดอกไม้ " noun florist " คนแคนาดา " noun [คนแคนาดา] Canadian person " คนซื่อ " noun faithful person; honest person " คนต้องขัง " noun prisoner (in jail) " คนที่ร้องไห้ด้วยเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ " a crybaby " คนปัญญาอ่อน " noun moron; idiot; ignoramus; fool " คนพื้นเมือง " noun, phrase native " คนไร้รัฐ " noun stateless person " คนหัวงู " noun [lit. "snake headed person"] womanizer; casanova; playboy " คม " adjective [is] sharp, not dull, not blunt adjective [is] clever, shrewd, canny, sharp-witted noun sharp edge [of a knife, for example] " ครหา " to blame; censure; reprimand; condemn; criticize; reproach " ครั้งแรก " noun first time " คร้าม " adjective [is] afraid of; scared; afeared; dread " ครีพท็อน " noun [chemistry] Krypton, Kr, atomic number 36 " ครืน " noun snare; trap adverb thunderingly; noisily " คล่องมือ " adverb conveniently; easily " คลัตช์รถยนต์ " noun clutch " คลิหนิก " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] clinic " ควร " auxiliary verb [auxiliary verb indicating] should; ought to; must auxiliary verb [ไม่ควร] [auxiliary verb combination] ought not to... " ควรจะแสดงออกให้เป็นที่ประจักษ์ว่า " verb, phrase should indicate clearly that... " ควัก " verb, transitive, intransitive, colloquial to pick out; to scoop out; to gouge; to dig out; to take out; to spoon out " ความขลัง " noun [ความขลัง] magical power; alchemy; supernaturalism " ความจริง " noun [ความจริง] a fact, the truth |
|||||