|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ควบม้าตะบึงไป " verb, phrase to gallop one’s horse ceaselessly " ควบคุมดูแล " verb, transitive, intransitive, phrase, formal supervise " ควรกิน " verb [ควรกิน] <subject> should eat " ควรจะกิน " verb [ควรจะกิน] [future tense] <subject> ought to eat " ควรจะเป็น " verb [ควรจะเป็น] [future tense] <subject> ought to be " ควรจะไม่ปิด " verb [ควรจะไม่ปิด] [future tense] <subject> ought to not close " ควรจะรัก " verb [ควรจะรัก] [future tense] <subject> ought to love " ควรเปิด " verb [ควรเปิด] <subject> should open " ควรไม่ยิ้ม " verb [ควรไม่ยิ้ม] <subject> shouldn't smile " ควรเอา " verb [ควรเอา] should want " ควาน " verb, transitive, intransitive to search; to grope " ความก้าวหน้า " noun [ความก้าวหน้า] an advance (forward progress), a gain " ความเข้าใจ " noun [ความเข้าใจ] understanding; comprehension " ความเครียด " noun [ความเครียด] tension, seriousness, stress (emotional, psychological or literal) " ความเจ็บป่วย " noun [ความเจ็บป่วย] illness " ความเชื่อผิด ๆ " noun incorrect belief; myth " ความติเตียน " noun [ความติเตียน] blame; fault " ความน่าไว้วางใจ " noun, formal credit " ความปิติ " noun [ความปิติ] pleasure; gladness; joy " ความผิดลหุโทษ " noun misdemeanor; petty crime " ความมีเสน่ห์ น่าตื่นเต้น และมีชีวิตชีวา " noun, phrase, formal pizzazz; glamor; vitality (the quality of being exciting or attractive) " ความรอดพ้น " noun [ความรอดพ้น] salvation " ความละเมียดละไม " noun [ความละเมียดละไม] gentleness; tenderness; kindness " ความสงบใจ " noun, formal [ความสงบใจ] equilibrium " ความเสียใจ " noun [ความเสียใจ] condolences; sorry " ความโหด " noun [ความโหด] ruthlessness; savage; brutality; cruelness " ควินซี " proper noun, person Quincy [an English given name] " คอนกรีตเสริมเหล็ก " noun reinforced concrete " คอยล์สปริง " noun [Thai transcription of foreign loanword] coil spring " คัดหลั่ง " verb, phrase, formal [medical term] to secrete (hormone, endocrine internally into the blood or lymph) |
|||||