|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ควรไม่ " auxiliary verb [ควรไม่] [auxiliary verb combination] should not... " ควรไม่เดิน " verb [ควรไม่เดิน] <subject> shouldn't walk " ควรไม่มี " verb [ควรไม่มี] <subject> shouldn't have " ควรโยน " verb [ควรโยน] should throw " ควรอาบ " verb [ควรอาบ] should swim " ควันหลง " noun consequence; aftermath; aftereffect " คว้านไส้ " verb, transitive to eviscerate, disembowel, or gut " ความกล่าวโทษ " noun [ความกล่าวโทษ] accusation " ความใกล้ชิด " noun [ความใกล้ชิด] closeness; acquaintance; proximity " ความคมคาย " [ความคมคาย] wittiness; shrewdness; cleverness " ความเคารพ " noun [ความเคารพ] respect; esteem for another; regard for another person " ความจุ " noun [ความจุ] capacity " ความชื้น " noun [ความชื้น] dampness; moisture; humidity " ความดุเดือด " noun, phrase, colloquial heat " ความทรมาน " [ความทรมาน] suffering; torture " ความในใจ " noun one's mind " ความเป็นท้องแรก " noun, phrase first pregnancy " ความผูกพัน " noun relationship; connection " ความมีเกียรติ " noun [ความมีเกียรติ] dignity " ความยุติธรรมของผู้ชนะ " noun victor's justice " ความเรียบร้อย " noun [ความเรียบร้อย] orderliness; meeting specifications; politeness " ความวุ่นวาย " noun [ความวุ่นวาย] turbulence; disruption; chaos " ความสำคัญ " noun [ความสำคัญ] importance; significance " ความหิว " noun [ความหิว] hunger; appetite " ความอุ่น " noun [ความอุ่น] [relief] comfort; relief; contentment " คอกหมู " [คอกหมู] pigsty; pigpen " คอฟฟี่เบรก " noun, loanword, English [Thai transcription of foreign loanword] coffee break " ค่ะท่าน " [spoken politely by a female] yes [see notes] " คันศร " noun (archery) bow " ค่าต๋ง " noun, colloquial the percentage taken by the gambling house |
|||||