How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" จะต้องไม่ได้เปิด " verb [จะต้องไม่ได้เปิด] <subject> will have to be unable to open " จะต้องไม่ได้ว่า " verb [จะต้องไม่ได้ว่า] <subject> will have to be unable to say " จะต้องไม่ไป " verb [จะต้องไม่ไป] <subject> will have to not go " จะต้องไม่อ่าน " verb [จะต้องไม่อ่าน] <subject> will have to not read " จะตาย " verb [จะตาย] will die " จะไป " verb [จะไป] <subject> will go " จะมี " verb [จะมี] <subject> will have " จะไม่ได้เปิด " verb [จะไม่ได้เปิด] <subject> won't be able to open " จะไม่ยิ้ม " verb [จะไม่ยิ้ม] <subject> won't smile " จะเรียน " verb [จะเรียน] will study " จะอาย " verb [จะอาย] <subject> will be shy " จั๊กจี้ " adjective, verb to tickle; ticklish " จักสาน " verb to weave " จัดฉาก " verb to "set up" a contrived crime scene or evidence against an innocent person " จัตุรัส " noun [geometry] square " จับจุด " verb to make something about about someone; understand someone " จับใจ " verb to make a (physical) impression; to imprint; impress " จากกัน " verb to separate from each other " จ๊าบ " adjective, interjection, colloquial [an informal interjection and transient Thai slang used to express interest or excitement] "(You look) sharp (or spiffy or spruce)!"; "Cool!" " จ้าวสาว " noun bride " จำนวนเติม " noun integral " จิตแพทย์ " noun psychiatrist " จิมมี " proper noun, person Jimmy [an English given name] " จึ้ง " noun awl " จุดไฟ " verb to set fire to " จุลภาส " proper noun Chunphat [a Thai given name] " เจ็ดร้อย " noun seven hundred " เจมส์ เค. โพล์ก " proper noun, person James K. Polk " เจ้าเก่า " noun originator; the first person who; original " เจ้าฟ้า " noun, proper noun, person, pronoun [เจ้าฟ้า] prince or princess, the child of the king and queen |
|||||