Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Assume or make a deadpan face " - คำอ่านไทย: เออะ ซู้ม โอ ร เม ขึ เออะ เด๊ะ ดึ แพน เฟ สึ  - IPA: əsˈuːm ˈɔːr mˈeɪk ə dˈedpˌæn fˈeɪs 

Assume or make a deadpan face (V) ความหมายคือ ตีหน้าตาย (อ้างอิงจาก : Hope)

Assume or make a deadpan face (V) ความหมายคือ ตีหน้าตาย, ทำหน้าเฉยเหมือนไม่มีความรู้สึกหรือไม่รู้เรื่อง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'assume or make a deadpan face'

Come face to face (V) ความหมายคือ รับหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Crater face (SL) ความหมายคือ ใบหน้าที่เป็นรูๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Crater face ความหมายคือ ใบหน้าที่เป็นรูๆ

Face (N) ความหมายคือ ชื่อเสียง , ไวพจน์(Synonym*) : reputation (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ น้ำหน้า, หน้า ซึ่งใช้ในความหมายแดกดัน รังเกียจ หรือ ดูหมิ่น เป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ น้ําหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (V) ความหมายคือ ประจัญ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ ประจัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ ประจันหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ ประสบ (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (V) ความหมายคือ ประสบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ ผจญ, ต่อสู้กับสิ่งที่เป็นอันตรายหรือยากลำบาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ ผัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ ผิวนอก, ส่วนที่หุ้มอยู่ภายนอกสุดของสิ่งต่างๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ พบกัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ พระพักตร์ (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ พระพักตร์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ พักตร์ (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ พักตร์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ พื้นผิว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (VT) ความหมายคือ มองสิ่งหนึ่งสิ่งใด (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ ยัน (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (V) ความหมายคือ ยัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ รอหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ รูปร่างหน้าตา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ รูปลักษณ์ , ไวพจน์(Synonym*) : outward appearance (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ รูปหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ รูปหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ สีหน้า , ไวพจน์(Synonym*) : expression; countenance (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ สีหน้า, อารมณ์ที่ปรากฏบนใบหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ สู้หน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ หน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ หน้า, ส่วนของศีรษะตั้งแต่หน้าผากลงมาจดคาง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ หน้า, เกียรติ และศักดิ์ศรี (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ หน้า,โฉมหน้า,ผิวหน้า,ชื่อเสียง,การเผชิญหน้า (อ้างอิงจาก : Nontri)
Face (N) ความหมายคือ หน้าตา (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ หน้าตา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (VI) ความหมายคือ หันหน้าออกไปทาง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ อานน (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ อานน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ เข้าหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (V) ความหมายคือ เข้าหน้า, เข้าไปหาหรือเข้าไปพบปะเจอะเจอ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ เค้าหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ เค้าหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ เจอกัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ เจอะ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ เจอะกัน, มาพบกันเฉพาะหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ เผชิญ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ เผชิญหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (VT) ความหมายคือ เผชิญหน้า , ไวพจน์(Synonym*) : confront (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (V) ความหมายคือ เผชิญหน้า, พบเจอกันหรือปะทะกันซึ่งๆ หน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (VT) ความหมายคือ เผชิญหน้า,หันหน้าไปทาง,หงาย(ไพ่),เหลียว,ฉาบ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Face (N) ความหมายคือ แพนก (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ แพนก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ โฉมหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Face (N) ความหมายคือ โฉมหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (N) ความหมายคือ ใบหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face (Noun) ความหมายคือ ใบหน้า
Face (Noun) ความหมายคือ สีหน้า
Face (Noun) ความหมายคือ พื้นผิว
Face (Noun) ความหมายคือ รูปลักษณ์
Face (Noun) ความหมายคือ ชื่อเสียง
Face (Verb) ความหมายคือ เผชิญหน้า
Face (Verb) ความหมายคือ หันหน้าออกไปทาง
Face (Verb) ความหมายคือ มองสิ่งหนึ่งสิ่งใด

Face to face (ADV) ความหมายคือ ซึ่งหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Face to face (ADV) ความหมายคือ ซึ่งหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face to face (ADV) ความหมายคือ ตัวต่อตัว, หนึ่งต่อหนึ่ง (มักใช้ในการต่อสู้หรือแข่งขัน) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face to face (ADV) ความหมายคือ สองต่อสอง (อ้างอิงจาก : Hope)
Face to face (IDM) ความหมายคือ เป็นส่วนตัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Face to face (Idiomatical expression) ความหมายคือ เป็นส่วนตัว

Flat face (N) ความหมายคือ หน้าหัก, หน้าซึ่งดั้งจมูกหักเข้าไป หรือต่ำมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Full face (N) ความหมายคือ หน้าอัด (อ้างอิงจาก : Hope)
Full face (N) ความหมายคือ หน้าอัด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Get a red face (IDM) ความหมายคือ หน้าแดงด้วยความอาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Get a red face (Idiomatical expression) ความหมายคือ หน้าแดงด้วยความอาย

Have a straight face (V) ความหมายคือ หน้าตาย, ตีสีหน้าทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Have a tearful face (V) ความหมายคือ นองหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Have a tearful face (V) ความหมายคือ นองหน้า, มีน้ำตาไหลออกมาเต็มหน้าไปหมด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Keep a straight face (V) ความหมายคือ ตีหน้าตาย, ทำหน้าเฉยเหมือนไม่มีความรู้สึกหรือไม่รู้เรื่อง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Keep a straight face (V) ความหมายคือ บึ้งบูด, ี่ทำหน้าเหง้าแสดงความไม่พอใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Keep a straight face (V) ความหมายคือ หน้าตาย (อ้างอิงจาก : Hope)
Keep a straight face (V) ความหมายคือ หน้าตาย, ตีสีหน้าทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Large, round and flat face (N) ความหมายคือ เม้าเค้า, ลักษณะหน้าที่งอกหัก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Look someone in the face (IDM) ความหมายคือ เผชิญกับ...อย่างไม่เกรงกลัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Look someone in the face (Idiomatical expression) ความหมายคือ เผชิญกับ...อย่างไม่เกรงกลัว

Lose face (V) ความหมายคือ หน้าแหก (อ้างอิงจาก : Hope)
Lose face (V) ความหมายคือ หน้าแหก, รู้สึกอายเพราะทำเปิ่นหรือทำผิดพลาดต่อหน้าผู้อื่น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Lose face (V) ความหมายคือ อัปยศอดสู, เสื่อมเสียชื่อเสียง, น่าอับอายขายหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Lose face (V) ความหมายคือ เสียรังวัด, พลอยเสียหายไปด้วย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Lose face (V) ความหมายคือ เสียหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Lose face (V) ความหมายคือ เสียหน้า, อายไม่กล้าสู้หน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Make a face (IDM) ความหมายคือ ทำหน้าบิดเบี้ยว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Make a face (V) ความหมายคือ แบะปาก, แสยะปากทำอาการเย่อหยิ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Make a face (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำหน้าบิดเบี้ยว

Make a sullen face (V) ความหมายคือ ตีหน้ายักษ์, ทำหน้าดุเหมือนยักษ์, ทำหน้าถมึงทึงดุดัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Make a wry face (V) ความหมายคือ ปลิ้นตา, กลับเปลือกตาข้างในออกมาข้างนอก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Make face (V) ความหมายคือ วางหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Make funny face (V) ความหมายคือ ทำหน้าทำตา, แสดงกิริยาอาการทางหน้าตา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Make funny face (V) ความหมายคือ ทําหน้าทําตา (อ้างอิงจาก : Hope)

Meet face to face (V) ความหมายคือ ประจัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Off your face (SL) ความหมายคือ เมามาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Off your face ความหมายคือ เมามาก

Poker face ความหมายคือ ใบหน้าตีหน้าตาย,ใบหน้าเฉยเมย (อ้างอิงจาก : Hope)
Poker face (N) ความหมายคือ ใบหน้าเฉยเมย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Poker face (Noun) ความหมายคือ ใบหน้าเฉยเมย

Pull a face (IDM) ความหมายคือ ทำหน้าบิดเบี้ยว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Pull a face (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำหน้าบิดเบี้ยว

Pull a wry face (V) ความหมายคือ เบ้ (อ้างอิงจาก : Hope)
Pull a wry face (V) ความหมายคือ เบ้, ทำหน้าแสดงอาการจะร้องไห้เพราะไม่เห็นด้วยไม่พอใจหรือเจ็บปวดเป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Put a foundation on face (V) ความหมายคือ รองพื้น (อ้างอิงจาก : Hope)
Put a foundation on face (V) ความหมายคือ รองพื้น, อาการที่เอาครีม หรือแป้งทาหน้า เพื่อให้ผิวหน้าเรียบก่อนแต่งหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Red in the face (IDM) ความหมายคือ อาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Red in the face (Idiomatical expression) ความหมายคือ อาย

Save face (IDM) ความหมายคือ รักษาหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Slap in the face (IDM) ความหมายคือ โดนตบหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Slap in the face (Idiomatical expression) ความหมายคือ โดนตบหน้า

Stare someone in the face (IDM) ความหมายคือ จ้องหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Stare someone in the face (IDM) ความหมายคือ มองเห็นง่าย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Stare someone in the face (IDM) ความหมายคือ เข้าใจง่าย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Stare someone in the face (Idiomatical expression) ความหมายคือ จ้องหน้า
Stare someone in the face (Idiomatical expression) ความหมายคือ มองเห็นง่าย
Stare someone in the face (Idiomatical expression) ความหมายคือ เข้าใจง่าย

Straight face (ADJ) ความหมายคือ หน้าตรง (อ้างอิงจาก : Hope)
Straight face (ADJ) ความหมายคือ หน้าตรง, ด้านหน้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Straight face (N) ความหมายคือ ใบหน้าเฉยเมย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Straight face (Noun) ความหมายคือ ใบหน้าเฉยเมย

Talk until one is blue in the face (IDM) ความหมายคือ พูดจนเหนื่อย (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Talk until one is blue in the face (Idiomatical expression) ความหมายคือ พูดจนเหนื่อย

Turn to face (V) ความหมายคือ หันหน้า, ทำให้หน้าอยู่ตรงทิศทางหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Utterly on the face (ADV) ความหมายคือ จังหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
Utterly on the face (ADV) ความหมายคือ จังหน้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Fling something in someones face (Idiomatical expression) ความหมายคือ ตำหนิ

Arse about face ความหมายคือ สิ่งที่อยู่ในสภาพยุ่งเหยิง
Arse about face ความหมายคือ หน้าไปหลัง

Choochie face ความหมายคือ คำเรียกเด็กเล็กๆ ด้วยความรักใคร่

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Assume or make a deadpan face'
However , in 2009 , it made a big mistake when its slogan , " Assume Nothing , " was mistranslated as " Do Nothing " in several countries . 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , อิน 2009 , อิ ถึ เม ดึ เออะ บิ กึ หมิ สึ เต๊ ขึ เวน อิ ถึ สึ สึ โล้ว เกิ่น , " เออะ ซู้ม นะ ติ่ง , " วา สึ มิ สึ แถร่น สึ เล้ ถิ ดึ  แอ สึ " ดู นะ ติ่ง " อิน เซ้ะ ฝึ เหริ่ล คั้น ถรี่ สึ . 

hˌaʊˈevɜːʴ  ɪn   ˈɪt mˈeɪd ə bˈɪg mɪstˈeɪk wˈen ˈɪts slˈəʊgən   əsˈuːm nˈʌθɪŋ   wˈɑːz mˈɪs trænzlˈeɪtɪd  ˈæz  dˈuː nˈʌθɪŋ  ɪn sˈevrəl kˈʌntriːz  

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตามในปี 2009 ทางธนาคารเกิดความผิดพลาดครั้งใหญ่เกี่ยวกับสโลแกน "Assume Nothing" (สมมติไม่มีสิ่งใด) ถูกตีความว่า "ไม่ทำอะไรเลย" ในหลายประเทศ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Many people assume that strict laws reduce the use and sale of illegal drugs , but this isn't always the case . 

เม้ะ หนี่ พี้ เผิ่ล เออะ ซู้ม แด ถึ สึ ทริ ขึ ถึ ลอ สึ เหรอะ ดู้ สึ เดอะ ยู สึ เอิ่น ดึ เซล อะ ฝึ อิ ลี้ เกิ่ล ดรักส , บะ ถึ ดิ สึ อิ้ เสิ่น ถึ อ๊อล เว สึ เดอะ เค สึ . 

mˈeniː pˈiːpəl əsˈuːm ðˈæt strˈɪkt lˈɔːz rədˈuːs ðə jˈuːs ənd sˈeɪl ˈʌv ˌɪlˈiːgəl drˈʌgz  bˈʌt ðˈɪs ˈɪzənt ˈɔːlwˌeɪz ðə kˈeɪs  

คำแปล/ความหมาย : หลายคนคิดว่ากฎหมายที่เข้มงวดลดการใช้และการขายยาเสพติดที่ผิดกฎหมาย แต่ไม่ได้เป็นเช่นนั้นเสมอไป

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Sometimes people assume that people or things are the same in some way , even though they're different . 

เสิ่ม ท้าย ม สึ พี้ เผิ่ล เออะ ซู้ม แด ถึ พี้ เผิ่ล โอ ร ติง สึ อาร เดอะ เซม อิน ซัม เว , อี้ ฝิน โดว แดร ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ . 

səmtˈaɪmz pˈiːpəl əsˈuːm ðˈæt pˈiːpəl ˈɔːr θˈɪŋz ˈɑːr ðə sˈeɪm ɪn sˈʌm wˈeɪ  ˈiːvɪn ðˈəʊ ðˈer dˈɪfɜːʴənt  

คำแปล/ความหมาย : บางครั้งผู้คนก็คิดกันไปต่างๆนานาว่า คนหรือสิ่งต่างๆเหมือนกันในสักทาง แม้ว่าจะพวกมันจะแตกต่างกันก็ตาม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
He said ,  Let's face it : 2016 has been one calamity after another .  

ฮี เซะ ดึ ,  เละ ถึ สึ เฟ สึ อิ ถึ : 2016 แฮ สึ บิน วัน เขอะ แล้ เหมอะ ถี่ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เออะ นะ เด่อ(ร) .  

hˈiː sˈed   lˈets fˈeɪs ˈɪt   hˈæz bˈɪn wˈʌn kəlˈæmətiː ˈæftɜːʴ ənˈʌðɜːʴ   

คำแปล/ความหมาย : เขากล่าวว่า เราต้องเผชิญหน้ากับมัน ปี 2016 เป็นหนึ่งในปีที่เลวร้ายมาก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
He earned a place in the KFC Hall of Fame , won a year's supply of KFC , and received a ceramic KFC bucket with his face on it . 

ฮี เออ(ร) น ดึ เออะ เพล สึ อิน เดอะ KFC ฮอล อะ ฝึ เฟม , วัน เออะ เยีย ร สึ เสอะ พล้าย อะ ฝึ KFC , เอิ่น ดึ เหรอะ ซี้ ฝึ ดึ เออะ เส่อ(ร) แร้ หมิ ขึ KFC บ๊ะ เขอะ ถึ วิ ดึ ฮิ สึ เฟ สึ อาน อิ ถึ . 

hˈiː ˈɜːʴnd ə plˈeɪs ɪn ðə KFC hˈɔːl ˈʌv fˈeɪm  wˈʌn ə jˈɪrz səplˈaɪ ˈʌv KFC  ənd rəsˈiːvd ə sɜːʴˈæmɪk KFC bˈʌkət wˈɪð hˈɪz fˈeɪs ˈɑːn ˈɪt  

คำแปล/ความหมาย : เขาได้รับตำแหน่งในหอเกียรติยศของเคเอฟซี ได้รับรางวัลกินเคเอฟซีเป็นเวลา 1 ปีและได้รับถังเคเอฟซีที่มีใบหน้าของเขาอยู่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
First brought to the United States by African slaves , the banjo was later used by people in the American south to make country music . 

เฟอ(ร) สึ ถึ บรอ ถึ ทู เดอะ หยู่ น้าย ถิ ดึ สึ เต ถึ สึ บาย แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น สึ เล ฝึ สึ , เดอะ แบ๊น โจว วา สึ เล้ เถ่อ(ร) ยู สึ ดึ บาย พี้ เผิ่ล อิน เดอะ เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น ซาว ตึ ทู เม ขึ คั้น ถรี่ มยู้ สิ ขึ . 

fˈɜːʴst brˈɔːt tˈuː ðə juːnˈaɪtɪd stˈeɪts bˈaɪ ˈæfrəkən slˈeɪvz  ðə bˈændʒˌəʊ wˈɑːz lˈeɪtɜːʴ jˈuːzd bˈaɪ pˈiːpəl ɪn ðə əmˈerəkən sˈaʊθ tˈuː mˈeɪk kˈʌntriː mjˈuːzɪk  

คำแปล/ความหมาย : ครั้งแรกที่นำมาสู่สหรัฐอเมริกาโดยทาสชาวแอฟริกัน ต่อมา banjo ถูกนำมาใช้โดยคนในภาคใต้ของอเมริกาเพื่อทำเพลงคันทรี่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE