ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Auspicious occasion " - คำอ่านไทย: อ่า สึ ปิ้ เฉอะ สึ เออะ เค้ เฉิ่น - IPA: ɑːspˈɪʃəs əkˈeɪʒən
Auspicious occasion (N) ความหมายคือ มงคลฤกษ์ (อ้างอิงจาก :
Hope)
Auspicious occasion (N) ความหมายคือ มงคลฤกษ์, เวลาที่ดี (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Auspicious occasion (N) ความหมายคือ ฤกษ์, คราว หรือเวลาที่กำหนด หรือคาดว่าจะให้ผล (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'auspicious occasion'
Do something in last occasion (V) ความหมายคือ ทิ้งทวน (อ้างอิงจาก :
Hope)
Do something in last occasion (V) ความหมายคือ ทิ้งทวน, ทำอย่างไว้ฝีมือ, ทำจนสุดความสามารถ, ไม่ทำอีกต่อไป (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Each occasion (DET) ความหมายคือ แต่ละครั้ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fruits and dry food prepared for monks during a special occasion (N) ความหมายคือ ของกอง (อ้างอิงจาก :
Hope)
Fruits and dry food prepared for monks during a special occasion (N) ความหมายคือ ของกอง, ของแห้งและผลไม้ที่ทายกวัดหามาไว้สมทบถวายพระในเวลาทอดกฐินหรือเทศน์มหาชาติ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Happy occasion (N) ความหมายคือ มงคลสมัย, คราวอันเป็นมงคล (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Next occasion (N) ความหมายคือ ครั้งหน้า (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Next occasion (N) ความหมายคือ ครั้งหลัง, คราวหลังจากนี้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ กาลเทศะ, เวลาและสถานที่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (CLAS) ความหมายคือ ครา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ ครา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ คราว (อ้างอิงจาก :
Hope)
Occasion (N) ความหมายคือ คราว (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ งวด, คราวที่กำหนด (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ ที (อ้างอิงจาก :
Hope)
Occasion (N) ความหมายคือ ที (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ วาระ, เวลาที่กำหนดแน่นอน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ สาเหตุ ,
ไวพจน์(Synonym*) : reason; cause (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ หน, ช่วงเวลานั้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (VT) ความหมายคือ เป็นเหตุให้ ,
ไวพจน์(Synonym*) : motivate; originate (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ เวลา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ โอกาส ,
ไวพจน์(Synonym*) : opportunity; chance; opening (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Occasion (N) ความหมายคือ โอกาส,สมัย,เวลา,คราว,ฤกษ์ (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Occasion (Noun) ความหมายคือ โอกาส
Occasion (Noun) ความหมายคือ สาเหตุ
Occasion (Verb) ความหมายคือ เป็นเหตุให้
On occasion (IDM) ความหมายคือ ในบางโอกาส ,
ไวพจน์(Synonym*) : sometimes (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
On occasion (Idiomatical expression) ความหมายคือ ในบางโอกาส
On the previous occasion (ADV) ความหมายคือ คราวก่อน, ที่ผ่านมา (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Previous occasion (N) ความหมายคือ คราวก่อน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Rise to the occasion (IDM) ความหมายคือ ใช้ความพยายามอย่างมาก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Rise to the occasion (Idiomatical expression) ความหมายคือ ใช้ความพยายามอย่างมาก
This occasion (N) ความหมายคือ คราวนี้ (อ้างอิงจาก :
Hope)
This occasion (N) ความหมายคือ คราวนี้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Rise to the challenge / occasion (Idiomatical expression) ความหมายคือ เทียบเท่ากับ
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Auspicious occasion'
Some have even suggested that the thief had practiced stealing the jewels , based on one occasion when Vicars awoke from a night of drinking to find the jewels around his neck . ซัม แฮ ฝึ อี้ ฝิน เสอะ เจ๊ะ สึ ติ ดึ แด ถึ เดอะ ตี ฝึ แฮ ดึ แพร้ ขึ เถอะ สึ ถึ สึ ตี้ หลิ่ง เดอะ จู้ เอิ่ล สึ , เบ สึ ถึ อาน วัน เออะ เค้ เฉิ่น เวน ฟิ เข่อ(ร) สึ เออะ โว้ว ขึ ฟรัม เออะ นาย ถึ อะ ฝึ ดริ้ง ขิ่ง ทู ฟาย น ดึ เดอะ จู้ เอิ่ล สึ เอ่อ(ร) ร้าว น ดึ ฮิ สึ เนะ ขึ . sˈʌm hˈæv ˈiːvɪn sədʒˈestɪd ðˈæt ðə θˈiːf hˈæd prˈæktəst stˈiːlɪŋ ðə dʒˈuːəlz bˈeɪst ˈɑːn wˈʌn əkˈeɪʒən wˈen vˈɪkɜːʴz əwˈəʊk frˈʌm ə nˈaɪt ˈʌv drˈɪŋkɪŋ tˈuː fˈaɪnd ðə dʒˈuːəlz ɜːʴˈaʊnd hˈɪz nˈek คำแปล/ความหมาย :
มีบางคนบอกว่าขโมยได้ขโมยของอัญมณีโดยมีอยู่ครั้งหนึ่งเมื่อ Vicars ตื่นจากการดื่มเหล้าเพื่อหาอัญมณีรอบคอของเขา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
_ " I wouldn't wear a baseball cap to a formal occasion . " _ _ " อาย วุ เดิ่น ถึ แวร เออะ เบ๊ สึ บ๊อล แค ผึ ทู เออะ โฟ้ร เหมิ่ล เออะ เค้ เฉิ่น . " _ ˈaɪ wˈʊdənt wˈer ə bˈeɪsbˈɔːl kˈæp tˈuː ə fˈɔːrməl əkˈeɪʒən คำแปล/ความหมาย :
ฉันไม่ควรสวมหมวกเบสบอลในโอกาสที่เป็นทางการ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
_ " High - heels could be worn to a formal occasion . " _ _ " ฮาย - ฮีล สึ คุ ดึ บี โว รน ทู เออะ โฟ้ร เหมิ่ล เออะ เค้ เฉิ่น . " _ hˈaɪ hˈiːlz kˈʊd bˈiː wˈɔːrn tˈuː ə fˈɔːrməl əkˈeɪʒən คำแปล/ความหมาย :
ส้นสูงควรใส่ในโอกาสที่เป็นทางการ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Use ' * when + to - infinitive * ' when you want to describe the time or the occasion at which the action is performed . ยู สึ ' * เวน + ทู - อิน ฟิ หนิ ถิ ฝึ * ' เวน ยู วาน ถึ ทู ดิ สึ คร้าย บึ เดอะ ทาย ม โอ ร เดอะ เออะ เค้ เฉิ่น แอ ถึ วิ ฉึ เดอะ แอ๊ ขึ เฉิ่น อิ สึ เผ่อ(ร) โฟ้รมด . jˈuːs wˈen tˈuː ˌɪnfˈɪnɪtɪv wˈen jˈuː wˈɑːnt tˈuː dɪskrˈaɪb ðə tˈaɪm ˈɔːr ðə əkˈeɪʒən ˈæt wˈɪtʃ ðə ˈækʃən ˈɪz pɜːʴfˈɔːrmd คำแปล/ความหมาย :
ใช้ '*when + to-หน้าคำกริยา*' เมื่อคุณต้องการอธิบายเวลาหรือเหตุการณ์ที่ต้องดำเนินการ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
He decided to use this * occasion * to do his * special * act . ฮี ดิ ซ้าย ดิ ดึ ทู ยู สึ ดิ สึ * เออะ เค้ เฉิ่น * ทู ดู ฮิ สึ * สึ เป๊ะ เฉิ่ล * แอ ขึ ถึ . hˈiː dˌɪsˈaɪdɪd tˈuː jˈuːs ðˈɪs əkˈeɪʒən tˈuː dˈuː hˈɪz spˈeʃəl ˈækt คำแปล/ความหมาย :
เขาตัดสินใจใช้*โอกาส*นี้ทำการแสดง*พิเศษ* ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE