Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Be a widow " - คำอ่านไทย: บี เออะ วิ โด่ว  - IPA: bˈiː ə wˈɪdəʊ 

Be a widow (V) ความหมายคือ ตกพุ่มม่าย, อยู่ในฐานะที่เป็นม่าย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'be a widow'

Grass widow ความหมายคือ หญิงที่แยกอยู่กับสามี,หญิงที่หย่ากับสามี. , ไวพจน์(Synonym*) : grasswidowhood (อ้างอิงจาก : Hope)
Grass widow (N) ความหมายคือ แม่ม่าย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Grass widow (N) ความหมายคือ แม่ร้าง (อ้างอิงจาก : Hope)
Grass widow (N) ความหมายคือ แม่ร้าง, หญิงที่เลิกกับผัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Grass widow (Noun) ความหมายคือ แม่ม่าย

Rich widow (N) ความหมายคือ แม่ม่ายทรงเครื่อง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Still being a widow (ADJ) ความหมายคือ พุ่มม่าย (อ้างอิงจาก : Hope)
Still being a widow (ADJ) ความหมายคือ พุ่มม่าย, ที่ยังเป็นม่ายอยู่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Wealthy widow (N) ความหมายคือ แม่ม่ายทรงเครื่อง (อ้างอิงจาก : Hope)
Wealthy widow (N) ความหมายคือ แม่ม่ายทรงเครื่อง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Widow (VT) ความหมายคือ เป็นม่าย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Widow (N) ความหมายคือ แม่ม่าย (อ้างอิงจาก : Hope)
Widow (N) ความหมายคือ แม่ม่าย , ไวพจน์(Synonym*) : surviving wife; relict; grass widow (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Widow (N) ความหมายคือ แม่ม่าย, หญิงที่มีสามีแล้ว แต่สามีตายหรือเลิกร้างกันไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Widow (N) ความหมายคือ แม่ม่าย,หญิงม่าย (อ้างอิงจาก : Nontri)
Widow (N) ความหมายคือ แม่หม้าย (อ้างอิงจาก : Hope)
Widow (N) ความหมายคือ แม่หม้าย, หญิงที่มีสามีแล้ว แต่สามีตายหรือเลิกร้างกันไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Widow (Noun) ความหมายคือ แม่ม่าย
Widow (Verb) ความหมายคือ เป็นม่าย

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Be a widow'
Forty - six years after its release , John Lennon's classic song  Imagine  is formally getting a co - writer - - his widow , Yoko Ono . 

โฟ้รถี่ - ซิ ขึ สึ เยีย ร สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) อิ ถึ สึ หรี่ ลี้ สึ , จาน เล้ะ เหนิ่น สึ แคล้ สิ ขึ ซอง  อิ แม้ เจิ่น  อิ สึ โฟ้ร เหมอะ หลี่ เก๊ะ ถิ่ง เออะ โคว - ร้าย เถ่อ(ร) - - ฮิ สึ วิ โด่ว , โย้ว โข่ว โอ๊ว โหน่ว . 

fˈɔːrtiː  sˈɪks jˈɪrz ˈæftɜːʴ ˈɪts riːlˈiːs  dʒˈɑːn lˈenənz klˈæsɪk sˈɔːŋ  ˌɪmˈædʒən  ˈɪz fˈɔːrməliː gˈetɪŋ ə kˈəʊ  rˈaɪtɜːʴ   hˈɪz wˈɪdəʊ  jˈəʊkəʊ ˈəʊnəʊ  

คำแปล/ความหมาย : เมื่อสี่สิบหกปีหลังจากที่ได้รับการปล่อยตัวเพลงคลาสสิก "Imagine" ของจอห์น เลนนอนได้รับโยโกะ โอโนะ นักเขียนร่วมซึ่งเป็นภรรยาม่ายของเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Originally , the rocks had been given to the widow of Sergei Pavlovich Korolev , the former director of the Soviet Union's space program , in recognition of her husband's work . 

เอ่อ(ร) ริ เจอะ เหนอะ หลี่ , เดอะ รา ขึ สึ แฮ ดึ บิน กิ้ เฝิ่น ทู เดอะ วิ โด่ว อะ ฝึ เส่อ(ร) เก๊ แพ้ ฝึ เหลอะ ฝิ ฉึ โคว โรว ล ฟี  , เดอะ โฟ้ร เหม่อ(ร) เด่อ(ร) เร้ะ ขึ เถ่อ(ร) อะ ฝึ เดอะ โซ้ว ฝี่ เออะ ถึ ยู้น เหยิ่น สึ สึ เป สึ โพร้ว แกรม , อิน เระ เขอะ กึ นิ เฉิ่น อะ ฝึ เฮอ(ร) ฮะ สึ เบิ่น ดึ สึ เวอ(ร) ขึ . 

ɜːʴˈɪdʒənəliː  ðə rˈɑːks hˈæd bˈɪn gˈɪvən tˈuː ðə wˈɪdəʊ ˈʌv sɜːʴgˈeɪ pˈævləvɪtʃ kˈəʊ rˈəʊl vˈiː   ðə fˈɔːrmɜːʴ dɜːʴˈektɜːʴ ˈʌv ðə sˈəʊviːət jˈuːnjənz spˈeɪs prˈəʊgrˌæm  ɪn rˌekəgnˈɪʃən ˈʌv hˈɜːʴ hˈʌzbəndz wˈɜːʴk  

คำแปล/ความหมาย : แต่ดั้งเดิม หินได้ถูกให้กับแม่หม้าย Sergei Pavlovich Korolev อดีตผู้อำนวยการโครงการอวกาศของสหภาพโซเวียตในการรับรู้ถึงการทำงานของสามีของเธอ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Gates told _ The New York Times _ the dictionary will be a way of telling the story of the African American people . 

เก ถึ สึ โทว ล ดึ _ เดอะ นู โย ร ขึ ทาย ม สึ _ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ วิล บี เออะ เว อะ ฝึ เท้ะ หลิ่ง เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล . 

gˈeɪts tˈəʊld  ðə nˈuː jˈɔːrk tˈaɪmz  ðə dˈɪkʃənˌeriː wˈɪl bˈiː ə wˈeɪ ˈʌv tˈelɪŋ ðə stˈɔːriː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl  

คำแปล/ความหมาย : เกตส์ บอก _เดอะนิวยอร์กไทม์ส_ ว่าพจนานุกรมจะเป็นวิธีการบอกเล่าเรื่องราวของชาวแอฟริกันอเมริกัน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
English will be taught as a second language from the first year of school , reports African news website _ Agence Ecofin _ . 

อิ้ง กลิ ฉึ วิล บี ทอ ถึ แอ สึ เออะ เซ้ะ เขิ่น ดึ แล้ง เกวอะ จึ ฟรัม เดอะ เฟอ(ร) สึ ถึ เยีย ร อะ ฝึ สึ กูล , หริ โพ้ ร ถึ สึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น นู สึ เว้ บึ ซาย ถึ _ แอ๊ เจิ่น สึ อี้ โข่ว ฟิน  _ . 

ˈɪŋglɪʃ wˈɪl bˈiː tˈɔːt ˈæz ə sˈekənd lˈæŋgwədʒ frˈʌm ðə fˈɜːʴst jˈɪr ˈʌv skˈuːl  rɪpˈɔːrts ˈæfrəkən nˈuːz wˈebsˌaɪt  ˈædʒəns ˈiːkəʊ fˈɪn    

คำแปล/ความหมาย : เว็บไซต์ข่าวแอฟริกัน _เอเจนซี่ อีโคฟิน_ รายงาน ภาษาอังกฤษจะได้รับการสอนเป็นภาษาที่สองตั้งแต่ปีแรกของการศึกษา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
He says : " Many African films that were made in the previous century don't have the opportunity to be screened by filmmakers all over the world .  

ฮี เซะ สึ : " เม้ะ หนี่ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น ฟิล ม สึ แด ถึ เวอ(ร) เม ดึ อิน เดอะ พรี้ ฝี่ เออะ สึ เซ้น เฉ่อ(ร) หรี่ โดว น ถึ แฮ ฝึ เดอะ อา เผ่อ(ร) ทู้ เหนอะ ถี่ ทู บี สึ ครีน ดึ บาย ฟิ้ล เม เข่อ(ร) สึ ออล โอ๊ว เฝ่อ(ร) เดอะ เวอ(ร) ล ดึ .  

hˈiː sˈez   mˈeniː ˈæfrəkən fˈɪlmz ðˈæt wˈɜːʴ mˈeɪd ɪn ðə prˈiːviːəs sˈentʃɜːʴiː dˈəʊnt hˈæv ðə ˌɑːpɜːʴtˈuːnətiː tˈuː bˈiː skrˈiːnd bˈaɪ fˈɪlmˌeɪkɜːʴz ˈɔːl ˈəʊvɜːʴ ðə wˈɜːʴld   

คำแปล/ความหมาย : เขากล่าวว่า "ภาพยนตร์แอฟริกันหลายเรื่องที่สร้างขึ้นในศตวรรษก่อนหน้านั้นไม่มีโอกาสได้รับการคัดเลือกจากผู้สร้างภาพยนตร์ทั่วโลก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE