Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Be wild with anger " - คำอ่านไทย: บี วาย ล ดึ วิ ดึ แอ๊ง เก่อ(ร)  - IPA: bˈiː wˈaɪld wˈɪð ˈæŋgɜːʴ 

Be wild with anger (V) ความหมายคือ คุกรุ่น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'be wild with anger'

An exclamation of anger (INT) ความหมายคือ ชะช้า (อ้างอิงจาก : Hope)
An exclamation of anger (INT) ความหมายคือ ชะช้า, คำที่เปล่งออกมาเมื่อเวลาโกรธหรือไม่ชอบใจเป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Anger (N) ความหมายคือ ขัดเคือง, ความ (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (V) ความหมายคือ ขัดแค้น (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (V) ความหมายคือ ขัดแค้น, รู้สึกโกรธเจ็บใจอยู่ไม่หาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (V) ความหมายคือ ขึ้งเคียด, โกรธอย่างชิงชัง, อารมณ์ไม่ดีเพราะโกรธเคืองมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (V) ความหมายคือ ขึ้งโกรธ, โกรธเอาจริงเอาจัง, โกรธมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ ขุ่นเคือง, ความ (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (N) ความหมายคือ ความขัดเคือง, ความโกรธเพราะถูกขัดใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ ความขุ่นเคือง, ความรู้สึกไม่พอใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ ความคับแค้นใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ ความโกรธ , ไวพจน์(Synonym*) : rage; indignation; hot temper , (Antonym**) : calm; mildness (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ ความโกรธ, ความขุ่นเคืองใจอย่างแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ ความโกรธ,ความฉุนเฉียว,โทสะ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Anger (N) ความหมายคือ ความโกรธเคือง, ความรู้สึกไม่พอใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ ความโกรธแค้น, ความไม่พอใจอย่างรุนแรง จนอยากทำร้ายอีกฝ่ายหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ ความโมโห, ความโกรธ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ คับแค้นใจ, ความ (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (V) ความหมายคือ ดาลเดือด, โกรธอย่างรุนแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (VT) ความหมายคือ ทำให้โกรธ , ไวพจน์(Synonym*) : enrage; infuriate; madden; irritate , (Antonym**) : calm; soothe; placate (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (V) ความหมายคือ ยั่วโมโห (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (V) ความหมายคือ ยั่วโมโห, ทำให้โกรธ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ วิโรธ (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (N) ความหมายคือ วิโรธ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ โกรธ, ความ (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (N) ความหมายคือ โกรธเคือง, ความ (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (N) ความหมายคือ โทสะ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Anger (N) ความหมายคือ โมโห, ความ (อ้างอิงจาก : Hope)
Anger (Verb) ความหมายคือ โกรธ
Anger (Noun) ความหมายคือ ความโกรธ
Anger (Verb) ความหมายคือ ทำให้โกรธ

Be distorted by anger (V) ความหมายคือ เง้าๆ งอดๆ (อ้างอิงจาก : Hope)
Be distorted by anger (V) ความหมายคือ เง้าๆ งอดๆ, กะบึงกะบอน, โกรธอย่างแสนงอน, กระเง้ากระงอด ก็ว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Blow up in anger (V) ความหมายคือ ระเบิดอารมณ์, เก็บอารมณ์ไว้ไม่อยู่จนต้องระบายออกมาอย่างรุนแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Boil with anger (V) ความหมายคือ เดือด, โกรธอย่างรุนแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Boil with anger (V) ความหมายคือ เดือดดาล (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Boil with anger (V) ความหมายคือ เดือดแค้น, โกรธหรือเจ็บใจอยู่ไม่หาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Bristle in anger (V) ความหมายคือ ขนพอง (อ้างอิงจาก : Hope)
Bristle in anger (V) ความหมายคือ ขนพอง, ขนตั้งชันฟูขึ้น เกิดจากความตกใจหรือความกลัวเป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Exclamation of anger (INT) ความหมายคือ ชิ (อ้างอิงจาก : Hope)
Exclamation of anger (INT) ความหมายคือ ชิ, คำที่เปล่งออกมาเมื่อรู้สึกโกรธหรือไม่ชอบใจเป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Explode an anger (V) ความหมายคือ ระเบิดอารมณ์ (อ้างอิงจาก : Hope)
Explode an anger (V) ความหมายคือ ระเบิดอารมณ์, เก็บอารมณ์ไว้ไม่อยู่จนต้องระบายออกมาอย่างรุนแรง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Gobble with anger (V) ความหมายคือ ขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน, แสดงอาการโกรธเมื่อยังทำอะไรเขาไม่ได้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Hit oneself with anger (V) ความหมายคือ ชกหัว (อ้างอิงจาก : Hope)
Hit oneself with anger (V) ความหมายคือ ชกหัว, เขกหรือโขกศีรษะด้วยกำปั้นเพราะเจ็บใจตัวเอง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Incite anger (V) ความหมายคือ ยั่วโมโห, ทำให้โกรธ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Indicating anger (INT) ความหมายคือ ชะช้า, คำที่เปล่งออกมาเมื่อเวลาโกรธหรือไม่ชอบใจเป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Stir up anger (V) ความหมายคือ ยั่วโมโห, ทำให้โกรธ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

With anger (ADV) ความหมายคือ ตาขุ่นตาเขียว, แสดงอาการโกรธจัด, แสดงอาการไม่พอใจอย่างมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Be wild with anger'
In fact , about 86 % of people told Sleepjunkie that they have negative feelings , such as anger or tiredness , when they hear their alarm in the morning . 

อิน แฟ ขึ ถึ , เออะ บ๊าว ถึ 86 % อะ ฝึ พี้ เผิ่ล โทว ล ดึ สึ ลี ผึ จั้ง ขี่  แด ถึ เด แฮ ฝึ เน้ะ เกอะ ถิ ฝึ ฟี้ หลิ่ง สึ , ซะ ฉึ แอ สึ แอ๊ง เก่อ(ร) โอ ร ท้าย เอ่อ(ร) ดึ หนิ สึ , เวน เด ฮีร แดร เออะ ล้าร ม อิน เดอะ โม้รหนิ่ง . 

ɪn fˈækt  əbˈaʊt   ˈʌv pˈiːpəl tˈəʊld slˈiːp dʒˈʌŋkiː  ðˈæt ðˈeɪ hˈæv nˈegətɪv fˈiːlɪŋz  sˈʌtʃ ˈæz ˈæŋgɜːʴ ˈɔːr tˈaɪɜːʴdnɪs  wˈen ðˈeɪ hˈiːr ðˈer əlˈɑːrm ɪn ðə mˈɔːrnɪŋ  

คำแปล/ความหมาย : ในความเป็นจริงประมาณ 86% ของผู้คนบอก Sleepjunkie ว่าพวกเขามีความรู้สึกด้านลบเช่นความโกรธหรือความเหนื่อยล้าเมื่อพวกเขาได้ยินเสียงเตือนในตอนเช้า

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" I think it helps me cope with all the anger I have , " he said . 

" อาย ติง ขึ อิ ถึ เฮล ผึ สึ มี โคว ผึ วิ ดึ ออล เดอะ แอ๊ง เก่อ(ร) อาย แฮ ฝึ , " ฮี เซะ ดึ . 

 ˈaɪ θˈɪŋk ˈɪt hˈelps mˈiː kˈəʊp wˈɪð ˈɔːl ðə ˈæŋgɜːʴ ˈaɪ hˈæv   hˈiː sˈed  

คำแปล/ความหมาย : “ผมคิดว่า มันช่วยให้ผมรับมือกับความโกรธทั้งหมดที่ผมมี” เขากล่าว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In fact , their anger levels almost returned to the levels they had been before the experiment . 

อิน แฟ ขึ ถึ , แดร แอ๊ง เก่อ(ร) เล้ะ เฝิ่ล สึ อ๊อล โมว สึ ถึ หริ เท้อ(ร) น ดึ ทู เดอะ เล้ะ เฝิ่ล สึ เด แฮ ดึ บิน บิ โฟ้ร เดอะ อิ ขึ สึ แป๊ เหรอะ เหมิ่น ถึ . 

ɪn fˈækt  ðˈer ˈæŋgɜːʴ lˈevəlz ˈɔːlmˌəʊst rɪtˈɜːʴnd tˈuː ðə lˈevəlz ðˈeɪ hˈæd bˈɪn bɪfˈɔːr ðə ɪkspˈerəmənt  

คำแปล/ความหมาย : แท้จริงแล้ว ระดับความโกรธของพวกเขาเกือบจะกลับไปสู่ระดับที่พวกเขามีก่อนทดลอง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Bitter is also used to describe very sharp and strong flavors , or feelings of resentment and anger . 

บิ้ เถ่อ(ร) อิ สึ อ๊อล โส่ว ยู สึ ดึ ทู ดิ สึ คร้าย บึ แฟ้ หรี่ ชาร ผึ เอิ่น ดึ สึ ทรอง เฟล้ เฝ่อ(ร) สึ , โอ ร ฟี้ หลิ่ง สึ อะ ฝึ หริ เซ้น ถึ เหมิ่น ถึ เอิ่น ดึ แอ๊ง เก่อ(ร) . 

bˈɪtɜːʴ ˈɪz ˈɔːlsəʊ jˈuːzd tˈuː dɪskrˈaɪb vˈeriː ʃˈɑːrp ənd strˈɔːŋ flˈeɪvɜːʴz  ˈɔːr fˈiːlɪŋz ˈʌv rɪzˈentmənt ənd ˈæŋgɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : ความขมใช้เพื่ออธิบายรสชาติที่แหลมและเข้มข้นหรือความรู้สึกไม่พอใจและความโกรธ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
An apple of discord is an object or issue that can cause anger , arguments and even rivalry between people . 

แอน แอ๊ เผิ่ล อะ ฝึ ดิ้ สึ โข ร ดึ อิ สึ แอน อ๊า บึ เจะ ขึ ถึ โอ ร อิ้ ฉู่ แด ถึ แคน คา สึ แอ๊ง เก่อ(ร) , อ๊าร กึ เหยอะ เหมิ่น ถึ สึ เอิ่น ดึ อี้ ฝิน ร้าย เฝิ่ล หรี่ บิ ทวี้น พี้ เผิ่ล . 

ˈæn ˈæpəl ˈʌv dˈɪskɔːrd ˈɪz ˈæn ˈɑːbdʒekt ˈɔːr ˈɪʃuː ðˈæt kˈæn kˈɑːz ˈæŋgɜːʴ  ˈɑːrgjəmənts ənd ˈiːvɪn rˈaɪvəlriː bɪtwˈiːn pˈiːpəl  

คำแปล/ความหมาย : ต้นเหตุของความแตกร้าวคือเรื่องราวหรือปัญหาที่อาจก่อให้เกิดความโกรธ ขัดแย้งและแม้แต่การแข่งขันระหว่างคน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
However , in the original version , the film ends with the two characters escaping the police after Wild Knuckles fakes his own death . 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , อิน เดอะ เอ่อ(ร) ริ เจอะ เหนิ่ล เฟ้อ(ร) เฉิ่น , เดอะ ฟิล ม เอน ดึ สึ วิ ดึ เดอะ ทู แค้ เหรอะ ขึ เถ่อ(ร) สึ อิ สึ เก๊ ผิ่ง เดอะ เผอะ ลี้ สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) วาย ล ดึ นะ เขิ่ล สึ เฟ ขึ สึ ฮิ สึ โอว น เด ตึ . 

hˌaʊˈevɜːʴ  ɪn ðə ɜːʴˈɪdʒənəl vˈɜːʴʒən  ðə fˈɪlm ˈendz wˈɪð ðə tˈuː kˈærəktɜːʴz ɪskˈeɪpɪŋ ðə pəlˈiːs ˈæftɜːʴ wˈaɪld nˈʌkəlz fˈeɪks hˈɪz ˈəʊn dˈeθ  

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม ในเวอร์ชันดั้งเดิม ภาพยนตร์เรื่องนี้จบลงด้วยตัวละครสองตัวที่หนีตำรวจหลังจากที่ ไวด์ นัคเคิล แกล้งทำเป็นตาย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . 

ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn  jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Gates told _ The New York Times _ the dictionary will be a way of telling the story of the African American people . 

เก ถึ สึ โทว ล ดึ _ เดอะ นู โย ร ขึ ทาย ม สึ _ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ วิล บี เออะ เว อะ ฝึ เท้ะ หลิ่ง เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล . 

gˈeɪts tˈəʊld  ðə nˈuː jˈɔːrk tˈaɪmz  ðə dˈɪkʃənˌeriː wˈɪl bˈiː ə wˈeɪ ˈʌv tˈelɪŋ ðə stˈɔːriː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl  

คำแปล/ความหมาย : เกตส์ บอก _เดอะนิวยอร์กไทม์ส_ ว่าพจนานุกรมจะเป็นวิธีการบอกเล่าเรื่องราวของชาวแอฟริกันอเมริกัน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE