Bush (SL) ความหมายคือ ช่องคลอด (อ้างอิงจาก : Lexitron) Bush (N) ความหมายคือ พุ่ม (อ้างอิงจาก : Hope) Bush (N) ความหมายคือ พุ่ม, ลักษณะกิ่งก้านของต้นไม้ที่รวมกันเป็นรูปอย่างรูปพนมมือหรือสิ่งอื่นที่มีลักษณะเช่นนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron) Bush (N) ความหมายคือ พุ่มไม้ (อ้างอิงจาก : Hope) Bush (N) ความหมายคือ พุ่มไม้ , ไวพจน์(Synonym*) : shrub (อ้างอิงจาก : Lexitron) Bush (N) ความหมายคือ พุ่มไม้, ต้นไม้ที่มีลักษณะกิ่งก้านเหมือนรูปพนมมือ คือป่องตรงกลาง มียอดแหลมหรือค่อนข้างแหลม (อ้างอิงจาก : Lexitron) Bush (N) ความหมายคือ พุ่มไม้,ดงไม้,ป่า,ปลอก,เครื่องรองแกน (อ้างอิงจาก : Nontri) Bush (N) ความหมายคือ สุมทุม (อ้างอิงจาก : Hope) Bush (N) ความหมายคือ สุมทุม, ที่ซึ่งมีต้นไม้ปกคลุมอยู่รกทั่วบริเวณ (อ้างอิงจาก : Lexitron) Bush (N) ความหมายคือ สุมทุมพุ่มไม้ (อ้างอิงจาก : Hope) Bush (N) ความหมายคือ สุมทุมพุ่มไม้, ที่ซึ่งมีต้นไม้เป็นพุ่มหรือร่มเงาปกคลุมอยู่ (อ้างอิงจาก : Lexitron) Bush (N) ความหมายคือ หมู่ไม้, บริเวณที่มีต้นไม้ขึ้นเป็นจำนวนมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron) Bush (N) ความหมายคือ ไม้พุ่ม (อ้างอิงจาก : Hope) Bush (N) ความหมายคือ ไม้พุ่ม, ต้นไม้ที่มีลักษณะกลมๆ กลางพองสำหรับใช้เป็นซุ้ม (อ้างอิงจาก : Lexitron) Bush (Noun) ความหมายคือ พุ่มไม้ Bush ความหมายคือ ช่องคลอด * ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง ** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'bush'
A bird in the hand is worth two in the bush (IDM) ความหมายคือ สิ่งที่มีอยู่แล้วดีกว่าที่อยากได้ (อ้างอิงจาก : Lexitron) About the bush (ADV) ความหมายคือ วกไปวนมา, อย่างไม่ตรงประเด็น, อย่างไม่ชัดเจน (อ้างอิงจาก : Lexitron) Beat about the bush (IDM) ความหมายคือ พูดอ้อม (อ้างอิงจาก : Lexitron) Beat about the bush (V) ความหมายคือ ย้อนยอก (อ้างอิงจาก : Hope) Beat about the bush (V) ความหมายคือ ย้อนยอก (อ้างอิงจาก : Lexitron) Beat about the bush (V) ความหมายคือ วกวน, ไม่ตรงไปตรงมา (อ้างอิงจาก : Lexitron) Beat about the bush (V) ความหมายคือ วกไปวนมา, กระทำการเดิมซ้ำๆ กันหลายครั้ง (อ้างอิงจาก : Lexitron) Beat about the bush (Idiomatical expression) ความหมายคือ พูดอ้อม Beat around the bush (V) ความหมายคือ พูดอ้อม (อ้างอิงจาก : Hope) Beat around the bush (V) ความหมายคือ พูดอ้อม, พูดเรื่องอื่นก่อนที่จะวกมาพูดเรื่องที่ต้องการ (อ้างอิงจาก : Lexitron) Beat around the bush (V) ความหมายคือ ย้อนยอก (อ้างอิงจาก : Lexitron) George Bush ความหมายคือ จอร์จ บุช (อ้างอิงจาก : Wikipedia) George W. Bush ความหมายคือ จอร์จ ดับเบิลยู. บุช (อ้างอิงจาก : Wikipedia) Not beating about the bush (ADV) ความหมายคือ ตามตรง, พูดตามความเป็นจริง, ไม่อ้อมค้อม (อ้างอิงจาก : Lexitron)