Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Catch phrase " - คำอ่านไทย: แค ฉึ เฟร สึ  - IPA: kˈætʃ frˈeɪz 

Catch phrase (N) ความหมายคือ คำพูดติดปาก, คำพูดที่ใช้อยู่เรื่อยๆ จนติดเป็นนิสัยต้องพูดบ่อยๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Catch phrase (N) ความหมายคือ วลีที่พูดหรือใช้กันแพร่หลาย , ไวพจน์(Synonym*) : catchphrase; catchword (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Catch phrase (Noun) ความหมายคือ วลีที่พูดหรือใช้กันแพร่หลาย

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'catch phrase'

Adverbial phrase (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณ์วลี (อ้างอิงจาก : Hope)
Adverbial phrase (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณ์วลี (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Adverbial phrase (N) ความหมายคือ กริยาวิเศษณ์วลี, ข้อความที่มีคำกริยาวิเศษณ์ที่พ่วงบุรพบทเข้าขยายกริยา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Adverbial phrase (Noun) ความหมายคือ กริยาวิเศษณ์วลี

Be habitual for the use of a word or phrase (V) ความหมายคือ ติดปาก, ใช้คำใดคำหนึ่งบ่อยๆ จนเป็นนิสัย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Noun phrase (N) ความหมายคือ นามวลี (อ้างอิงจาก : Hope)
Noun phrase (N) ความหมายคือ นามวลี (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Noun phrase (N) ความหมายคือ นามวลี, คำนามที่ประกอบด้วยส่วนประกอบย่อยอื่นๆ ภายในคำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Noun phrase (Noun) ความหมายคือ นามวลี

Phrase (VI) ความหมายคือ ถ่ายทอดด้วยคำพูด , ไวพจน์(Synonym*) : formulate; word (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Phrase (N) ความหมายคือ ถ้อยคำ , ไวพจน์(Synonym*) : expression (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Phrase (N) ความหมายคือ น้ำคำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Phrase (N) ความหมายคือ วลี (อ้างอิงจาก : Hope)
Phrase (N) ความหมายคือ วลี (ทางไวยากรณ์) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Phrase (N) ความหมายคือ วลี, กลุ่มคำที่เรียงติดต่อกันเป็นระเบียบและมีกระแสความเป็นที่หมายรู้กันได้แต่ยังไม่เป็นประโยคสมบูรณ์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Phrase (N) ความหมายคือ วลี,กลุ่มคํา,สํานวน,โวหาร,คําคม (อ้างอิงจาก : Nontri)
Phrase (N) ความหมายคือ เนื้อเพลง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Phrase (N) ความหมายคือ โวหาร , ไวพจน์(Synonym*) : expression; idiom; saying (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Phrase (VT) ความหมายคือ ใช้ถ้อยคํา,ใช้โวหาร (อ้างอิงจาก : Nontri)
Phrase (Noun) ความหมายคือ วลี
Phrase (Noun) ความหมายคือ ถ้อยคำ
Phrase (Noun) ความหมายคือ โวหาร
Phrase (Noun) ความหมายคือ เนื้อเพลง
Phrase (Verb) ความหมายคือ ถ่ายทอดด้วยคำพูด

Prepositional phrase (N) ความหมายคือ บุพบทวลี (อ้างอิงจาก : Hope)
Prepositional phrase (N) ความหมายคือ บุพบทวลี, คำบุพบทที่เรียงต่อกันซึ่งมีความหมาย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Verb phrase (N) ความหมายคือ กริยาวลี (อ้างอิงจาก : Hope)
Verb phrase (N) ความหมายคือ กริยาวลี, กลุ่มคำของคำกริยาแต่ยังไม่เป็นประโยคสมบูรณ์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Catch phrase'
'Drink beer' and ' wine' may seem like different grammatical types : a verbal phrase and a noun . 

'Drink beer' เอิ่น ดึ ' wine' เม ซีม ลาย ขึ ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ เกรอะ แม้ เถอะ เขิ่ล ทาย ผึ สึ : เออะ เฟ้อ(ร) เบิ่ล เฟร สึ เอิ่น ดึ เออะ นาว น . 

  ənd   mˈeɪ sˈiːm lˈaɪk dˈɪfɜːʴənt grəmˈætəkəl tˈaɪps  ə vˈɜːʴbəl frˈeɪz ənd ə nˈaʊn  

คำแปล/ความหมาย : 'Drink beer' และ 'wine' อาจดูเหมือนเป็นไวยากรณ์ที่ประเภทแตกต่างกัน: กริยาวลีและนาม วลี

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Another strange animal phrase is " donkey's years , " used in British English to describe a very long time . 

เออะ นะ เด่อ(ร) สึ เทรน จึ แอ๊ เหนอะ เหมิ่ล เฟร สึ อิ สึ " donkey's เยีย ร สึ , " ยู สึ ดึ อิน บริ๊ ถิ ฉึ อิ้ง กลิ ฉึ ทู ดิ สึ คร้าย บึ เออะ แฟ้ หรี่ ลอง ทาย ม . 

ənˈʌðɜːʴ strˈeɪndʒ ˈænəməl frˈeɪz ˈɪz   jˈɪrz   jˈuːzd ɪn brˈɪtɪʃ ˈɪŋglɪʃ tˈuː dɪskrˈaɪb ə vˈeriː lˈɔːŋ tˈaɪm  

คำแปล/ความหมาย : วลีแปลกอีกวลีหนึ่งคือ "ปีของลา" ใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริชติชเป็นการอธิบายถึงเวลาที่ยาวนาน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you asked a native English speaker where this phrase comes from , they would probably tell you that it's an old proverb . 

อิ ฝึ ยู แอ สึ ขึ ถึ เออะ เน้ ถิ ฝึ อิ้ง กลิ ฉึ สึ ปี้ เข่อ(ร) แวร ดิ สึ เฟร สึ คัม สึ ฟรัม , เด วุ ดึ พร้า เบอะ บลี เทล ยู แด ถึ อิ ถึ สึ แอน โอว ล ดึ พร้า เฝ่อ(ร) บึ . 

ˈɪf jˈuː ˈæskt ə nˈeɪtɪv ˈɪŋglɪʃ spˈiːkɜːʴ wˈer ðˈɪs frˈeɪz kˈʌmz frˈʌm  ðˈeɪ wˈʊd prˈɑːbəblˌiː tˈel jˈuː ðˈæt ˈɪts ˈæn ˈəʊld prˈɑːvɜːʴb  

คำแปล/ความหมาย : หากคุณถามผู้ที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักว่าวลีนี้มาจากที่ใด เขาอาจจะบอกคุณว่าเป็นสำนวนเก่าแก่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In English , the phrase " the walls have ears " was first recorded in its present form in the mid - 1600s . 

อิน อิ้ง กลิ ฉึ , เดอะ เฟร สึ " เดอะ วอล สึ แฮ ฝึ เอีย ร สึ " วา สึ เฟอ(ร) สึ ถึ เหรอะ โค้รดิ ดึ อิน อิ ถึ สึ เพร้ เสิ่น ถึ โฟ รม อิน เดอะ มิ ดึ - 1600s . 

ɪn ˈɪŋglɪʃ  ðə frˈeɪz  ðə wˈɔːlz hˈæv ˈɪrz  wˈɑːz fˈɜːʴst rəkˈɔːrdɪd ɪn ˈɪts prˈezənt fˈɔːrm ɪn ðə mˈɪd    

คำแปล/ความหมาย : ในภาษาอังกฤษวลี "กำแพงหู" ได้รับการบันทึกครั้งแรกในรูปแบบปัจจุบันในช่วงกลางทศวรรษ 1600

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In French , the phrase means " false step , " and is used the same way as it is in English . 

อิน เฟรน ฉึ , เดอะ เฟร สึ มีน สึ " ฟอล สึ สึ เตะ ผึ , " เอิ่น ดึ อิ สึ ยู สึ ดึ เดอะ เซม เว แอ สึ อิ ถึ อิ สึ อิน อิ้ง กลิ ฉึ . 

ɪn frˈentʃ  ðə frˈeɪz mˈiːnz  fˈɔːls stˈep   ənd ˈɪz jˈuːzd ðə sˈeɪm wˈeɪ ˈæz ˈɪt ˈɪz ɪn ˈɪŋglɪʃ  

คำแปล/ความหมาย : ในภาษาฝรั่งเศสวลีนี้หมายถึง "false step" (ขั้นตอนที่ผิด) และใช้แบบเดียวกับในภาษาอังกฤษ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
In it , people known as trainers catch and train creatures called Pokémon to fight against each other . 

อิน อิ ถึ , พี้ เผิ่ล โนว น แอ สึ เทร้ เหน่อ(ร) สึ แค ฉึ เอิ่น ดึ เทรน ครี้ เฉ่อ(ร) สึ คอล ดึ Pokémon ทู ฟาย ถึ เออะ เก๊น สึ ถึ อี ฉึ อ๊ะ เด่อ(ร) . 

ɪn ˈɪt  pˈiːpəl nˈəʊn ˈæz trˈeɪnɜːʴz kˈætʃ ənd trˈeɪn krˈiːtʃɜːʴz kˈɔːld  tˈuː fˈaɪt əgˈenst ˈiːtʃ ˈʌðɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : ในนั้น คนที่รู้จักกันในชื่อเทรนเนอร์จะจับและฝึกสิ่งมีชีวิตที่เรียกว่าโปเกมอนเพื่อต่อสู้กันเอง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE