ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Stitch " - คำอ่านไทย: สึ ติ ฉึ - IPA: stˈɪtʃ
Stitch (N) ความหมายคือ การร้อย,การเย็บ,อาการเสียดยอก,ตะเข็บ,ช่วง,ฝีเข็ม (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Stitch (N) ความหมายคือ ตะเข็บ, แนวผ้าหรือสิ่งอื่นตอนที่เย็บติดกัน (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Stitch (N) ความหมายคือ ปุด (อ้างอิงจาก :
Hope)
Stitch (N) ความหมายคือ ปุด, เรียกการเย็บผ้าทีหนึ่งว่าปุดหนึ่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Stitch (N) ความหมายคือ รอยเย็บ ,
ไวพจน์(Synonym*) : basting; suture (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Stitch (VT) ความหมายคือ ร้อย,เย็บ,ปัก,สอย (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Stitch (VT) ความหมายคือ เย็บ ,
ไวพจน์(Synonym*) : seam; sew (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Stitch (Noun) ความหมายคือ รอยเย็บ
Stitch (Verb) ความหมายคือ เย็บ
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'stitch'
Chain stitch (N) ความหมายคือ การเย็บแบบตะเข็บลูกโซ่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Chain stitch (Noun) ความหมายคือ การเย็บแบบตะเข็บลูกโซ่
Lock stitch (V) ความหมายคือ กลิ้ม (อ้างอิงจาก :
Hope)
Lock stitch (V) ความหมายคือ กลิ้ม, เล็มหน้าผ้า, เย็บหน้าผ้าให้เป็นตะเข็บเพื่อมิให้ชายผ้าหลุดออก (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Stitch'
" A stitch in time saves nine " is used when talking about something you can do now that will save you time later — but 64 % said they never use it . " เออะ สึ ติ ฉึ อิน ทาย ม เซ ฝึ สึ นาย น " อิ สึ ยู สึ ดึ เวน ท้อ ขิ่ง เออะ บ๊าว ถึ ซั้ม ติ่ง ยู แคน ดู นาว แด ถึ วิล เซ ฝึ ยู ทาย ม เล้ เถ่อ(ร) — บะ ถึ 64 % เซะ ดึ เด เน้ะ เฝ่อ(ร) ยู สึ อิ ถึ . ə stˈɪtʃ ɪn tˈaɪm sˈeɪvz nˈaɪn ˈɪz jˈuːzd wˈen tˈɔːkɪŋ əbˈaʊt sˈʌmθɪŋ jˈuː kˈæn dˈuː nˈaʊ ðˈæt wˈɪl sˈeɪv jˈuː tˈaɪm lˈeɪtɜːʴ bˈʌt sˈed ðˈeɪ nˈevɜːʴ jˈuːs ˈɪt คำแปล/ความหมาย :
"A stitch in time saves nine" ใช้เมื่อพูดถึงสิ่งที่คุณทำได้ตอนนี้ซึ่งจะช่วยคุณประหยัดเวลาในภายหลัง แต่ 64% บอกว่าไม่เคยใช้เลย ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
A new survey commissioned by UK styling company Stitch Fix has found that people complain about having nothing to wear six times a month . เออะ นู เส่อ(ร) เฟ้ เขอะ มิ เฉิ่น ดึ บาย ยู เค้ สึ ต๊าย หลิ่ง คั้ม เผอะ นี สึ ติ ฉึ ฟิ ขึ สึ แฮ สึ ฟาว น ดึ แด ถึ พี้ เผิ่ล เขิ่ม เพล้น เออะ บ๊าว ถึ แฮ้ ฝิ่ง นะ ติ่ง ทู แวร ซิ ขึ สึ ทาย ม สึ เออะ มัน ตึ . ə nˈuː sɜːʴvˈeɪ kəmˈɪʃənd bˈaɪ jˌuːkˈeɪ stˈaɪlɪŋ kˈʌmpənˌiː stˈɪtʃ fˈɪks hˈæz fˈaʊnd ðˈæt pˈiːpəl kəmplˈeɪn əbˈaʊt hˈævɪŋ nˈʌθɪŋ tˈuː wˈer sˈɪks tˈaɪmz ə mˈʌnθ คำแปล/ความหมาย :
แบบสำรวจใหม่ที่ได้รับมอบหมายจากบริษัทออกแบบสไตล์อังกฤษ Stitch Fix พบว่าผู้คนบ่นว่าไม่มีเสื้อผ้าใส่เดือนละ 6 ครั้ง ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
It refers to a " stitch " – a pain in the side caused by too much exercise . อิ ถึ เหรอะ เฟ้อ(ร) สึ ทู เออะ " สึ ติ ฉึ " – เออะ เพน อิน เดอะ ซาย ดึ คา สึ ดึ บาย ทู มะ ฉึ เอ๊ะ ขึ เส่อ(ร) ซาย สึ . ˈɪt rəfˈɜːʴz tˈuː ə stˈɪtʃ ə pˈeɪn ɪn ðə sˈaɪd kˈɑːzd bˈaɪ tˈuː mˈʌtʃ ˈeksɜːʴsˌaɪz คำแปล/ความหมาย :
มันหมายถึง "ตะเข็บ" - ความเจ็บปวดในด้านที่เกิดจากการออกกำลังกายมากเกินไป ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE