|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ถั่งโถม " to strike; hit " ถัดไป " noun next (in a series) " ถั่ว " noun a bean or pea plant; a bean noun peanut; nut " ถั่วฝักยาว " noun Thai string bean, Vigna unguiculata " ถ้าเผื่อว่า " conjunction providing that... " ถาด " noun platter; tray classifier [numerical classifier for items served in a ถาด ] " ถ่านหิน " noun coal " ถ่ายปัสสาวะรดที่นอน " verb to wet the bed " ถ้ำ " noun cave " ถึงกัน " adverb to each other " ถึงตอนนี้ " adverb at this moment " ถือตัว " [is] arrogant; be haughty; be conceited " ถุงขยะ " noun garbage can liner " ถุงหูรูดใส่อาหาร " noun draw-string purse used to carry food " ถูกเด้งเข้ากรุ " verb, phrase (for an employee or official) to be placed in an inactive position (as a punishment); inactive post " เถร " noun a venerable Buddhist monk who has been in the monkhood for ten years or over " เถือก " adjective, adverb [is] intensely covered; dazzling adjective [แดงเถือก] [is] red all over; bloody " ไถกลบ " to plow up and over; plow for a second time " ทน " verb to bear; stand; put up with; tolerate; endure; last " ทรงกรม " verb, formal [ทรงกรม] [royal use only—for His Royal Highness Prince or Her Royal Highness Princess] to be responsible for a department of the Royal Thai government " ทรราช " noun despot; tyrant " ทราย " noun sand; granule; silica sand adjective [สีทราย] [is] sandy-colored noun [ถุงทราย] sandbag " ท่วมท้น " adverb [is] abundant; plentiful " ทศกัณฐ์ " noun, proper noun, person, phrase, poetic, loanword, Sanskrit the 'ten-necked' Ravana—the demon king of กรุงลงกา (the Lanka City) in รามเกียรติ์ (Ramayana) " ท่อระบาย " noun drain (in sink, in street) " ท้องถิ่น " noun, adjective [is] local; indigenous; locality; district; area " ทอดหุ่ย " adjective [is] indolent; apathetic; laid back; lazy verb [นอนทอดหุ่ย] to lay around without a care in the world; laze around [เดินทอดหุ่ย] to walk around care free " ทะลุไป " verb go through; pass through " ทั้งวัน " adverb all day " ทันตกรรมจัดฟัน " noun orthodontics |
|||||