|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ทาวน์ " [alternate spelling of เทาน์ ] " ทาสก์บาร์ " noun [Thai transcription of foreign loan word] taskbar " ทำการฆ่าตัวตาย " verb to commit suicide " ทำขึ้น " verb to produce " ทำงาน " noun [noun] work " ทำจนสุดความสามารถ " phrase to do one's utmost; to do the best one can " ทำด้วยไม้สน " adjective, phrase made of deal (pine or fir wood) " ทำทองไม่รู้ร้อน " adjective, figurative, idiom indifferent " ทำเบ่ง " verb to put on airs " ทำพินัยกรรมยกให้ " verb, transitive, intransitive, phrase, formal to bequeath " ทำวิจัยภาคสนาม " verb to do field research " ทำให้กิน " verb [ทำให้กิน] to cause to eat " ทำให้ดื่ม " verb [ทำให้ดื่ม] to cause to drink " ทำให้เป็นโรมันคาทอหลิก " verb, intransitive, phrase to romanize " ทำให้ไม่วิ่ง " verb [ทำให้ไม่วิ่ง] to cause to not run " ทำให้เสียหาย " verb damage; do damage to " ทำนุบำรุง " verb to care; keep up; maintain; preserve " ทิตัส " proper noun [book of the New Testament] Titus " ทีเดียว " adjective quite; very " ที่เกิด " noun [ที่เกิด] birthplace " ที่เดิม " preposition the same place; the original location " ที่บูชา " noun shrine; altar; place of worship " ที่ร่วมกัน " adjective, phrase joint " ที่สิบหก " adjective sixteenth; 16th; ordinal of the number sixteen " ทีเด็ด " noun good strategy; trump card " ทุกปี " adverb, phrase yearly; each year " ทุจริต " adjective [is] corrupt; dishonest; deceitful noun [ความทุจริต] corruption verb [ทำให้ทุจริต] to corrupt; to make corrupt noun [การทุจริต] corrupt activity " ทุ่มไม่อั้น " verb, phrase to lavish limitless gifts [on someone] " เท็ค " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] tech " เทวราชา " noun Deva-Raja or God-King |
|||||