|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ปีมะแม " noun, proper noun, pronoun [ปีมะแม] the Goat; the eighth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a goat " ปีระกา " noun, proper noun [ปีระกา] the Cock; the tenth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a cock (male chicken) " ปีหน้า " adverb next year " ปี่ชวา " noun [musical] [a type of] flute, the Java flute " ปีกอนุรักษนิยม " noun the conservative wing (of a political party, e.g.) " ปีบ " [alternate spelling of ปี๊บ] " ปืนกล " noun machine gun " ปุกปุย " adjective hairy; furry " ปุ้มปุ้ย " adjective [a polite way of saying] [is] fat; chubby " ปูที่นอน " verb to make the bed " ปูนสุก " noun white lime; calcium oxide " เป็นกลาง " adjective [is] neutral; unbiased; undecided " เป็นความ " verb, phrase, idiom to go to court; file a lawsuit against somebody " เป็นชีวิตจิตใจ " adjective [เป็นชีวิตจิตใจ] [is] crazy about; passionate for " เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไป " adjective, phrase current " เป็นประธานการดำเนินงาน " verb, intransitive, phrase, formal to moderate (a ceremony) " เป็นพืด " adverb in rows; packed solidly " เป็นเรื่องธรรมดา " adjective, verb, intransitive, phrase to happen according to the law of Nature; to happen naturally; (of course, this) naturally happens " เป็นส่วนใหญ่ " verb is the larger part; is mostly; is usually " เป็นอะไร " verb is affected by; has something happen to " เปรี้ยง " verb, intransitive, adverb, colloquial, loanword, onomatopoeia [onomatopoeia] the sound of thunder, a thud, a thunder clap, a collision adjective burning hot; scorching " เปลี่ยน " verb to change; replace; to convert; to alter; swap; substitute; to transplant verb [of one's mind, manner of dress, or tone] to change, modify [การเปลี่ยน] a change; changing verb [แปรเปลี่ยน] to change; alter; transform " เปลื้อง " verb, transitive to shed; to strip; to take off; to undress verb, transitive to deprive of; to strip of adjective [is] deprived of; stripped of " เปิด " verb to open; to turn on; engage verb [ไม่เปิด] <subject> doesn't open; <subject> hasn't opened verb [ได้เปิด] [past and perfect tenses] <subject> has opened; <subject> opened; <subject> did open verb [ไม่ได้เปิด] <subject> didn't open verb [จะเปิด] <subject> will open verb [จะไม่เปิด] <subject> won't open verb [จะได้เปิด] <subject> will be able to open verb [จะไม่ได้เปิด] <subject> won't be able to open verb [ต้องเปิด] <subject> must open verb [ไม่ต้องเปิด] <subject> doesn't have to open verb [จะต้องเปิด] <subject> will have to open verb [จะต้องไม่เปิด] <subject> will have to not open verb [จะต้องได้เปิด] <subject> will have to be able to open verb [จะต้องไม่ได้เปิด] <subject> will have to be unable to open verb [เคยเปิด] <subject> has already opened; <subject> has (ever) opened verb [ไม่เคยเปิด] <subject> has never opened verb [เพิ่งเปิด] <subject> has just opened verb [เพิ่งจะเปิด] <subject> has just recently opened verb [เพิ่งได้เปิด] <subject> did just open verb [กำลังเปิด] <subject> is (in the process of) opening verb [กำลังจะเปิด] <subject> is about to open; <subject> was about to open verb [ยังเปิด] <subject> still opens verb [ยังไม่เปิด] <subject> still hasn't opened verb [ยังไม่ได้เปิด] <subject> still hasn't been able to open verb [ยังไม่เคยเปิด] <subject> still has never opened verb [ยังไม่ต้องเปิด] <subject> still doesn't have to open verb [คงเปิด] <subject> probably opens verb [คงไม่เปิด] <subject> probably doesn't open verb [คงได้เปิด] <subject> has probably opened; <subject> probably opened; <subject> probably did open verb [คงจะเปิด] <subject> probably will open; <subject> may open; <subject> might open verb [คงจะไม่เปิด] <subject> probably won't open; <subject> may not open; <subject> might not open verb [คงจะได้เปิด] <subject> will probably be able to open verb [คงจะไม่ได้เปิด] <subject> will probably be unable to open; <subject> probably wouldn't have opened verb [คงจะกำลังเปิด] <subject> is probably (in the process of) opening verb [มักจะเปิด] <subject> will usually open verb [มักจะไม่เปิด] <subject> will usually not open verb [ย่อมจะเปิด] <subject> will surely open verb [ย่อมจะไม่เปิด] <subject> surely will not open verb [ควรเปิด] <subject> should open verb [ควรไม่เปิด] <subject> shouldn't open verb [ควรจะเปิด] [future tense] <subject> ought to open verb [ควรจะไม่เปิด] [future tense] <subject> ought to not open verb [อยากเปิด] <subject> wants to open verb [ไม่อยากเปิด] <subject> doesn't want to open verb [ต้องการเปิด] <subject> needs to open verb [ไม่ต้องการเปิด] <subject> doesn't need to open verb [ชอบเปิด] <subject> likes to open verb [ไม่ชอบเปิด] <subject> doesn't like to open verb [ทำให้เปิด] to cause to open verb [ทำให้ไม่เปิด] to cause to not open [เพื่อเปิด] in order to open noun [การเปิด] [the activity of] opening noun [ที่เปิด] that which (someone) is opening adjective [is] open; not closed " เปื่อย " adjective [usualy preceded by เน่า ] [of a carcass, corpse, or wound] [is] rotten; decomposed; disintegrated; to become decayed adjective, colloquial [of cooked food] [is] soft; tender adjective [is] falling apart " แปรพักตร์ " verb to depart from; defect; desert; be disloyal; go over to the other side; renege; deviate from; turn away from; forsake; give up; abandon " แป๊ว " adjective, colloquial [from the sound of a kitten] [is] cute adjective [is] young and innocent-looking " โปรเพน " loanword, English propane " ไปรับ " verb [ไปรับ] to go get " ผงฟอกขาว " noun sodium hypochlorite — NaOCl; bleach |
|||||