DekGenius.com
Search :
How to read and speak thai
   
English Language
noun
this year
   
Thai Language
ปีนี้
   
Speak Thai
Phonemic Thai
ปี-นี้

Royal Thai General System
pi ni
 
Back
   (ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
 
<<BACK   NEXT>>
  How to read and speak Thai : More  
     
  " ปีมะแม&nbsp; "
noun, proper noun, pronoun
[ปีมะแม] the Goat; the eighth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a goat


" ปีระกา&nbsp; "
noun, proper noun
[ปีระกา] the Cock; the tenth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a cock (male chicken)


" ปีหน้า "
adverb
next year


" ปี่ชวา  "
noun
[musical] [a type of] flute, the Java flute


" ปีกอนุรักษนิยม "
noun
the conservative wing (of a political party, e.g.)


" ปีบ "
[alternate spelling of ปี๊บ]


" ปืนกล "
noun
machine gun


" ปุกปุย "
adjective
hairy; furry


" ปุ้มปุ้ย "
adjective
[a polite way of saying] [is] fat; chubby


" ปูที่นอน "
verb
to make the bed


" ปูนสุก "
noun
white lime; calcium oxide


" เป็นกลาง "
adjective
[is] neutral; unbiased; undecided


" เป็นความ "
verb, phrase, idiom
to go to court; file a lawsuit against somebody


" เป็นชีวิตจิตใจ "
adjective
[เป็นชีวิตจิตใจ] [is] crazy about; passionate for


" เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไป "
adjective, phrase
current


" เป็นประธานการดำเนินงาน "
verb, intransitive, phrase, formal
to moderate (a ceremony)


" เป็นพืด "
adverb
in rows; packed solidly


" เป็นเรื่องธรรมดา "
adjective, verb, intransitive, phrase
to happen according to the law of Nature; to happen naturally; (of course, this) naturally happens


" เป็นส่วนใหญ่ "
verb
is the larger part; is mostly; is usually


" เป็นอะไร "
verb
is affected by; has something happen to


" เปรี้ยง "
verb, intransitive, adverb, colloquial, loanword, onomatopoeia
[onomatopoeia] the sound of thunder, a thud, a thunder clap, a collision
adjective
burning hot; scorching


" เปลี่ยน "
verb
to change; replace; to convert; to alter; swap; substitute; to transplant
verb
[of one's mind, manner of dress, or tone] to change, modify
[การเปลี่ยน] a change; changing
verb
[แปรเปลี่ยน] to change; alter; transform


" เปลื้อง "
verb, transitive
to shed; to strip; to take off; to undress
verb, transitive
to deprive of; to strip of
adjective
[is] deprived of; stripped of


" เปิด "
verb
to open; to turn on; engage
verb
[ไม่เปิด] <subject> doesn't open; <subject> hasn't opened
verb
[ได้เปิด] [past and perfect tenses] <subject> has opened; <subject> opened; <subject> did open
verb
[ไม่ได้เปิด] <subject> didn't open
verb
[จะเปิด] <subject> will open
verb
[จะไม่เปิด] <subject> won't open
verb
[จะได้เปิด] <subject> will be able to open
verb
[จะไม่ได้เปิด] <subject> won't be able to open
verb
[ต้องเปิด] <subject> must open
verb
[ไม่ต้องเปิด] <subject> doesn't have to open
verb
[จะต้องเปิด] <subject> will have to open
verb
[จะต้องไม่เปิด] <subject> will have to not open
verb
[จะต้องได้เปิด] <subject> will have to be able to open
verb
[จะต้องไม่ได้เปิด] <subject> will have to be unable to open
verb
[เคยเปิด] <subject> has already opened; <subject> has (ever) opened
verb
[ไม่เคยเปิด] <subject> has never opened
verb
[เพิ่งเปิด] <subject> has just opened
verb
[เพิ่งจะเปิด] <subject> has just recently opened
verb
[เพิ่งได้เปิด] <subject> did just open
verb
[กำลังเปิด] <subject> is (in the process of) opening
verb
[กำลังจะเปิด] <subject> is about to open; <subject> was about to open
verb
[ยังเปิด] <subject> still opens
verb
[ยังไม่เปิด] <subject> still hasn't opened
verb
[ยังไม่ได้เปิด] <subject> still hasn't been able to open
verb
[ยังไม่เคยเปิด] <subject> still has never opened
verb
[ยังไม่ต้องเปิด] <subject> still doesn't have to open
verb
[คงเปิด] <subject> probably opens
verb
[คงไม่เปิด] <subject> probably doesn't open
verb
[คงได้เปิด] <subject> has probably opened; <subject> probably opened; <subject> probably did open
verb
[คงจะเปิด] <subject> probably will open; <subject> may open; <subject> might open
verb
[คงจะไม่เปิด] <subject> probably won't open; <subject> may not open; <subject> might not open
verb
[คงจะได้เปิด] <subject> will probably be able to open
verb
[คงจะไม่ได้เปิด] <subject> will probably be unable to open; <subject> probably wouldn't have opened
verb
[คงจะกำลังเปิด] <subject> is probably (in the process of) opening
verb
[มักจะเปิด] <subject> will usually open
verb
[มักจะไม่เปิด] <subject> will usually not open
verb
[ย่อมจะเปิด] <subject> will surely open
verb
[ย่อมจะไม่เปิด] <subject> surely will not open
verb
[ควรเปิด] <subject> should open
verb
[ควรไม่เปิด] <subject> shouldn't open
verb
[ควรจะเปิด] [future tense] <subject> ought to open
verb
[ควรจะไม่เปิด] [future tense] <subject> ought to not open
verb
[อยากเปิด] <subject> wants to open
verb
[ไม่อยากเปิด] <subject> doesn't want to open
verb
[ต้องการเปิด] <subject> needs to open
verb
[ไม่ต้องการเปิด] <subject> doesn't need to open
verb
[ชอบเปิด] <subject> likes to open
verb
[ไม่ชอบเปิด] <subject> doesn't like to open
verb
[ทำให้เปิด] to cause to open
verb
[ทำให้ไม่เปิด] to cause to not open
[เพื่อเปิด] in order to open
noun
[การเปิด] [the activity of] opening
noun
[ที่เปิด] that which (someone) is opening
adjective
[is] open; not closed


" เปื่อย "
adjective
[usualy preceded by เน่า ] [of a carcass, corpse, or wound] [is] rotten; decomposed; disintegrated; to become decayed
adjective, colloquial
[of cooked food] [is] soft; tender
adjective
[is] falling apart


" แปรพักตร์ "
verb
to depart from; defect; desert; be disloyal; go over to the other side; renege; deviate from; turn away from; forsake; give up; abandon


" แป๊ว "
adjective, colloquial
[from the sound of a kitten] [is] cute
adjective
[is] young and innocent-looking


" โปรเพน "
loanword, English
propane


" ไปรับ "
verb
[ไปรับ] to go get


" ผงฟอกขาว "
noun
sodium hypochlorite — NaOCl; bleach