|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" เปียกปอน " [is] soaked; soaking wet " เปี๊ยบ " adjective, adverb perfectly; absolutely; irrevocably " เปื่อยยุ่ย " adjective [is] soft; disintegrating " แป้งข้าวเจ้า " noun rice flour " แป้งมันสำปะหลัง " noun, phrase, formal tapioca flour " แปดโมงเช้า " adverb 08:00 h; 8 a.m. " แปร " verb, transitive to amend (a motion) verb to change; shift; alter; transform; vary; become; turn into " แปรงหวีผม " noun hair brush " แปลกประหลาด " adjective [is] strange; wonderous; amazing " แปล๊บ " [alternate spelling of แปลบ] " โป๊ยกั๊ก " noun star anise (Illicium verum) " โปรด " verb to favor; to like; to be pleased to adjective [is] favored; pleasing; favorite particle, formal [a formal word of request] "please" verb to help; to assist; to aid; to relieve " โป๊ะ " noun lampshade noun pontoon noun [a type of] fish trap " ไปเป็นครอบครัว " verb, phrase to go as an entire family " ไปไหนต่อไหน " verb, phrase to go wherever; go from place to place " ผกก.สภ. " noun Superintendent of Provincial Police " ผนึกอำนาจ " verb, phrase to consolidate power " ผมเป็น... " I am... " ผลตอบแทน " noun result; reward " ผละ " verb to leave; part with; desert; separate; forsake; repel; abandon " ผศ. " proper noun, abbreviation [abbreviation for ผู้ช่วยศาสตราจารย์] Asst. Prof. " ผัก " noun vegetable; vegetation; greens " ผัดผัก " noun stir-fried vegetable (sometimes made with oyster sauce) " ผ้าเช็ดตัวชายหาด " noun beach towel " ผ้าระบายขอบเตียง " noun dust ruffle for a bed " ผ่านไปผ่านมา " verb pass by coming and going " ผิดส่วน " verb be not proportional " ผีไม่มีศาล " adjective [metaphor] wandering; without a fixed place to live; without permanent residence " ผู้เขียน " noun [ผู้เขียน] writer; author " ผู้ใช้แรงงาน " noun laborer; workman; [politically correct term for กรรมกร ] |
|||||