How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ไป " verb, transitive, intransitive to go; <subject> goes auxiliary verb [directional auxiliary meaning "away"] auxiliary verb [aspect marker indicating time duration (continuity into the future)] for; since; forward auxiliary verb [perfective aspect marker indicating "completed"] [a word placed before or after a verb or an adjective to emphasize it (e.g. too big, too small) or indicate direction] too auxiliary verb [ไม่ไป] [auxiliary verb combination] does not go (and do something) verb [จะได้ไป] <subject> will be able to go verb [จะไม่ได้ไป] <subject> won't be able to go verb [ไม่ต้องไป] <subject> doesn't have to go verb [จะต้องไม่ไป] <subject> will have to not go verb [จะต้องได้ไป] <subject> will have to be able to go verb [จะต้องไม่ได้ไป] <subject> will have to be unable to go verb [ไม่เคยไป] <subject> has never gone verb [เพิ่งจะไป] <subject> has just recently gone verb [เพิ่งได้ไป] <subject> did just go verb [ยังไป] <subject> still goes verb [ยังไม่ไป] <subject> still hasn't gone verb [ยังไม่ได้ไป] <subject> still hasn't been able to go verb [ยังไม่ต้องไป] <subject> still doesn't have to go verb [คงไป] <subject> probably goes verb [คงไม่ไป] <subject> probably doesn't go verb [คงได้ไป] <subject> has probably gone; <subject> probably went; <subject> probably did go verb [คงจะไม่ไป] <subject> probably won't go; <subject> may not go; <subject> might not go verb [คงจะได้ไป] <subject> will probably be able to go verb [คงจะไม่ได้ไป] <subject> will probably be unable to go; <subject> probably wouldn't have gone verb [คงจะกำลังไป] <subject> is probably (in the process of) going verb [มักจะไป] <subject> will usually go verb [มักจะไม่ไป] <subject> will usually not go verb [ย่อมจะไม่ไป] <subject> surely will not go verb [ควรไม่ไป] <subject> shouldn't go verb [ควรจะไม่ไป] [future tense] <subject> ought to not go verb [ไม่อยากไป] <subject> doesn't want to go verb [ต้องการไป] <subject> needs to go verb [ไม่ต้องการไป] <subject> doesn't need to go verb [ชอบไป] <subject> likes to go verb [ไม่ชอบไป] <subject> doesn't like to go verb [ทำให้ไป] to cause to go verb [ทำให้ไม่ไป] to cause to not go [เพื่อไป] in order to go noun [การไป] [the activity of] going adjective [น่าจะไป] worthy of going adjective [น่าจะไม่ไป] worthy of not going noun [ที่ไป] the place (someone or something is) going verb [ไม่ไป] <subject> doesn't go; <subject> hasn't gone verb [ได้ไป] [past and perfect tenses] <subject> has gone; <subject> went; <subject> did go verb [ไม่ได้ไป] <subject> didn't go verb [จะไป] <subject> will go verb [จะไม่ไป] <subject> won't go verb [ต้องไป] <subject> has to go verb [จะต้องไป] <subject> will have to go verb [เคยไป] <subject> has already gone; <subject> has (ever) gone verb [เพิ่งไป] <subject> has just gone verb [กำลังไป] <subject> is (in the process of) going verb, auxiliary verb [กำลังจะไป] <subject> is about to go; <subject> was about to go verb [ยังไม่เคยไป] <subject> still has never gone verb [คงจะไป] <subject> probably will go; <subject> may go; <subject> might go verb [ย่อมจะไป] <subject> will surely go verb [ควรไป] <subject> should go verb [ควรจะไป] [future tense] <subject> ought to go verb [อยากไป] <subject> wants to go adjective [น่าไป] worth going to auxiliary verb [auxiliary verb combination] to go (and do something) auxiliary verb [จะไป] [auxiliary verb combination] will go (and do something) verb [ได้ไป] to get; obtain; acquire " ไปจนถึง " preposition, phrase all the way up to; including " ไปดูภาพยนตร์ " phrase to go see a movie " ไปทุกสถานี " phrase to all stations " ไปไม่ถึง " verb [has] not arrived " ไปเลย " interjection, colloquial [irritated] "Please go!" — "Get out!" — "Go away!" " ไปอย่างน้ำขุ่น ๆ " verb, phrase to beat around the bush; obfuscate an issue by way of seeking exculpation; to talk one's way out of a hole; muddy up the waters " ไปรษณียบัตร " noun postcard " ผงขาว " noun heroin " ผด " noun blister " ผม " pronoun [used by male speakers] I; me; my noun hair [of the head] " ผมเป็นคนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง " I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue. " ผลกำไร " noun profit; gain; benefit; advantage " ผลรวมทั้งหมด " noun, phrase, formal total " ผลัดกัน " verb to take turns; alternate " ผวา " adjective [is] scared verb to rush in " ผ่อนหนักผ่อนเบา " verb to make concessions " ผักดอง " noun a pickle " ผา " noun [หน้าผา] cliff " ผ้าตัวอย่าง " noun a swatch of fabric " ผ้าล้าง " noun a cleaning cloth " ผ่านการทดสอบ " verb, phrase to pass the test; make the grade " ผิดผี " verb, intransitive, phrase to violate custom or tradition; [especially] to have pre-marital relations with a woman from the north or northeast of Thailand " ผี " noun ghost; spirit noun, plural [ผี ๆ] ghosts adjective [pertaining to sorcery] spiritual noun [pertaining to religion] animism " ผุดผ่อง " adjective [is] unblemished " ผู้จัดการฝ่ายขยายงาน " noun business development manager " ผู้ใด " noun any person; anybody " ผู้นำสีกากี " noun Commissioner General of the National Police [colloquial for ผู้บัญชาการสำนักงานตำรวจแห่งชาติ] " ผู้ไปพักแรม " noun camper " ผู้รับร้องทุกข์ " noun defendant; a person against whom a complaint is lodged |
|||||