|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" พศ. " proper noun, abbreviation [abbreviation for สำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติ] NOB " พสุธากัมปนาท " noun, phrase, colloquial [slang] earthquake " พหุสังคม " noun pluralistic society " พอการ " adverb [พอการ] appropriately; suitably " พอใช้ " adjective, adverb [is] good enough; satisfactory " พอทำพอกิน " noun, phrase just enough for each day; hardly enough money to save " พอวัดพอเหวี่ยง " adjective, phrase well-matched; be just equal; evenly matched " พ่อของฉัน " noun my father " พ่อมด " noun wizard; sorcerer; warlock " พ้องพาน " verb to encounter; meet; confront " พะทำมะรง " noun warden; jailor " พักผ่อนเอาแรง " verb, phrase to rest up; recover from one's work " พัชรพร " proper noun Patcharabhorn [a Thai given name] " พัน...โท " noun, formal Lieutenant Colonel " พันธุ์ผสม " noun hybrid " พามา " verb to bring; to lead (over this way) " พายแอปเปิ้ล " noun apple pie " พาลพาโล " noun bully " พิจิตร " proper noun, geographical Phichit, a province in northern Thailand with a 1995 population of 592,125 (rank 39 of 76) proper noun Phichit [a Thai given name] " พิธีรดน้ำ " noun water sprinkling ceremony at a wedding " พิมพ์หน้าราบ " noun smooth-face offset lithography " พิสัย " noun range; affected area; domain " พึงปรารถนา " adjective, verb, intransitive, phrase [is] desirable " พื้นน้ำ " noun surface of the water " พุทธศก " noun Buddhist era " พูดปด " verb, intransitive to tell a lie " เพ่ง " verb, transitive, intransitive, formal to gaze; to stare steadily with great concentration, to watch closely; to pay or direct one's attention " เพราะเหตุใด " adverb, phrase why; because of " เพลิงฟ้า " noun fire started from the sun using a magnifying glass " เพิ่งจะเดิน " verb [เพิ่งจะเดิน] <subject> has just recently walked |
|||||