|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" พหูพจน์ " noun, plural, phrase, formal, loanword, Pali [grammar] plural number " พอกันที " adjective [is] enough; hard to bear; to have enough " พอจะบอกได้ไหมครับว่า " phrase, colloquial [polite, colloquial] [spoken by a male] "Could you possibly tell me ...?" " พอดี " adverb [is] likely to occur " พอนานเข้า " adverb, phrase [พอนานเข้า] after a little while " พอวัดพอเหวี่ยง " adjective, phrase well-matched; be just equal; evenly matched " พ่อ " noun father " พ่อบุญธรรม " noun, proper noun foster father " พอกพูน " verb to accumulate " พอล " proper noun, person, loanword, English Paul [an English given name] " พะวง " adjective, formal [is] anxious (for); worried; concerned noun [ความพะวง] care; concern; anxiety adjective, colloquial, idiom [มัวพะวง] [is] overly anxious for; worried or concerned about " พักนี้ " adverb recently; at the present time; for the past few days " พัทยายูไนเต็ด " proper noun [Thai transcription for "Pattaya United" football club] " พันธ " noun commitment; obligation; attachment; bond " พับรอบ " verb to lap around; to fold around and meet back together " พาณิชยศาสตร์ " noun Commerce " พายุฟ้าคะนอง " noun thunderstorm " พาหนะจำพวกรถสายพานหุ้มเกราะ " noun tracked and armored vehicles " พิทย " [alternate spelling of วิทยา ] " พินิจพิเคราะห์ " verb to examine; peruse; scrutinize; study; investigate; explore " พิเรน " adjective [is] abnormal; unusual; queer; odd; extraordinary; uncommon " พี่ชาย " noun, phrase older brother " พึมพำ " verb, loanword, onomatopoeia [onomatopoeia] grumbling sound; to murmur or grumble while bumbling or twittering about " พุ " verb to break out; erupt; sprout forth; burst forth " พุ่มม่าย " adjective [is] widowed " พูดยืดเยื้อ " verb to go on and on; speak seemingly without end " เพชรตาแมว " noun cat's eye diamond " เพรียบพร้อม " adjective [is] fully prepared; ready " เพศ " noun, formal, loanword, Sanskrit gender; sex; form; sort; -hood noun, formal, loanword, Sanskrit [grammar] gender " เพิ่งช่วย " verb [เพิ่งช่วย] <subject> has just helped |
|||||