DekGenius.com
Search :
How to read and speak thai
   
English Language
adjective
[is] so absorbed in; involved in (to the exclusion of all else)
   
Thai Language
มัวแต่
   
Speak Thai
Phonemic Thai
มัว-แต่

Royal Thai General System
mua tae
 
Back
   (ส่งเข้าทาง inbox facebook)
(Share ผ่าน social network)
 
<<BACK   NEXT>>
  How to read and speak Thai : More  
     
  " มั่ว "
verb, transitive, intransitive, colloquial
to gather together with other people; to congregate; to assemble; to meet
verb, transitive, intransitive, colloquial
[having a sexual connotation] to indulge (e.g. in an orgy); have sexual relations with many people; sleep around; act promiscuously
verb, intransitive, colloquial
to make a wild guess
adjective
[is] jumbled, messed up, hectic, muddled, tangled
verb
to take unfair advantage and co-mingle property or people so that they cannot be separated
verb
[is] ignorant (of the facts)
adjective
[is] unclear; incoherent; deceptively confusing


" มั่วผู้ชาย "
verb, intransitive, phrase, colloquial, vulgar
to have sex with, as well as change, many men or male sexual partners


" มัสแกต "
[alternate spelling of มัสกัต ]


" มา "
verb, transitive, intransitive
to come; <subject> comes
particle
[aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)]
[directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"]
verb
[ไม่มา] <subject> doesn't come; <subject> hasn't come; is absent
verb
[ได้มา] [past and perfect tenses] <subject> has come; <subject> came; <subject> did come
verb
[ไม่ได้มา] <subject> didn't come
verb
[จะมา] <subject> will come
verb
[จะไม่มา] <subject> won't come
verb
[จะได้มา] <subject> will be able to come
verb
[จะไม่ได้มา] <subject> won't be able to come
verb
[ต้องมา] <subject> must come
verb
[ไม่ต้องมา] <subject> doesn't have to come
verb
[จะต้องมา] <subject> will have to come
verb
[จะต้องไม่มา] <subject> will have to not come
verb
[เคยมา] <subject> has already come; <subject> has (ever) come
verb
[ไม่เคยมา] <subject> has never come
verb
[เพิ่งมา] <subject> has just come
verb
[เพิ่งจะมา] <subject> has just recently come
verb
[เพิ่งได้มา] <subject> did just come
verb
[กำลังมา] <subject> is (in the process of) coming
verb
[กำลังจะมา] <subject> is about to come; <subject> was about to come
verb
[ยังมา] <subject> still comes
verb
[ยังไม่มา] <subject> still hasn't come
verb
[ยังไม่ได้มา] <subject> still hasn't been able to come
verb
[ยังไม่เคยมา] <subject> still has never come
verb
[ยังไม่ต้องมา] <subject> still doesn't have to come
verb
[คงมา] <subject> probably comes
verb
[คงไม่มา] <subject> probably doesn't come
verb
[คงได้มา] <subject> has probably come; <subject> probably came; <subject> probably did come
verb
[คงจะมา] <subject> probably will come; <subject> may come; <subject> might come
verb
[คงจะไม่มา] <subject> probably won't come; <subject> may not come; <subject> might not come
verb
[คงจะได้มา] <subject> will probably be able to come
verb
[คงจะไม่ได้มา] <subject> will probably be unable to come; <subject> probably wouldn't have come
verb
[คงจะกำลังมา] <subject> is probably (in the process of) coming
verb
[มักจะมา] <subject> will usually come
verb
[มักจะไม่มา] <subject> will usually not come
verb
[ย่อมจะมา] <subject> will surely come
verb
[ย่อมจะไม่มา] <subject> surely will not come
verb
[ควรมา] <subject> should come
verb
[ควรไม่มา] <subject> shouldn't come
verb
[ควรจะมา] [future tense] <subject> ought to come
verb
[ควรจะไม่มา] [future tense] <subject> ought to not come
verb
[อยากมา] <subject> wants to come
verb
[ไม่อยากมา] <subject> doesn't want to come
verb
[ต้องการมา] <subject> needs to come
verb
[ไม่ต้องการมา] <subject> doesn't need to come
verb
[ชอบมา] <subject> likes to come
verb
[ไม่ชอบมา] <subject> doesn't like to come
verb
[ทำให้มา] to cause to come
verb
[ทำให้ไม่มา] to cause to not come
[เพื่อมา] in order to come
noun
[การมา] [the activity of] coming; arrival, a coming; an arriving
adjective
[น่าจะมา] worthy of coming
adjective
[น่าจะไม่มา] worthy of not coming
adjective
[น่ามา] worth coming to
noun
[ที่มา] the place (someone or something) comes from; origin; source; history; cause; ancestry; blood; descent; lineage; derivation; inception; root; well; wellspring
particle
[a word or particle that complements the verb ไป  (to go) or ถึง  (to arrive)]
[a word used with a verb to emphasize it]
conjunction
[qualifying conjunction used with a single verb or a pair of verbs to show the intention/purpose of the verb]
auxiliary verb
[auxiliary verb] to come (and do something)


" มาถึง "
verb
to arrive; reach (when coming); get (and bring)


" มายัง "
verb
to come to; arrive at


" ม้าทรง "
noun, proper noun, phrase, formal
the horses officially enrolled for duty


" มากขึ้น "
verb
to increase; get more and more


" มากยิ่งขึ้น "
adverb
in an increasing amount; more and more


" มาดริด "
proper noun, geographical
Madrid, the capital city of สเปน  (Spain)


" มาตรการลงโทษ "
noun
sanction; penalty measures


" มานูเอล "
proper noun, loanword, English
Manuel [a Spanish given name]


" มาร์จ "
proper noun, loanword, English
Marge [an English given name]


" มาลาวี "
proper noun, geographical
[ประเทศมาลาวี] Malawi, a country in Africa


" มิฉะนั้น "
adverb, conjunction
otherwise


" มิแรนด้า "
proper noun, loanword, English
Miranda [an English given name]


" มีความจำเป็น "
verb, intransitive, phrase, formal
to need; there is a need


" มีโชคดี "
adjective
[is] lucky; fortunate


" มีมลทิน "
adjective
[is] spotted; mottled; dotted; dappled


" มีเสน่ห์ดึงดูด "
adjective, phrase, formal
attractive; appealing; alluring; charming; tempting


" มีแกน "
proper noun, loanword, English
Meagan [an English given name]


" มือคู่นี้ "
phrase
this pair of hands


" มุขตลก "
noun
a [usually spoken] joke or gag


" มูรติ "
noun, formal, loanword, Sanskrit
body; form


" เม็ดเลือดแดง "
noun
red blood cell


" เมลบอร์น "
[alternate spelling of เมลเบิร์น ]


" เมียงมอง "
to peep; look at from the corner of the eye


" เมืองขนาดเล็ก "
noun
small town; village


" แม่ทัพภาค "
noun
[แม่ทัพภาค] regional commander; Army Area Commander


" แม่เรือน "
noun
housewife