How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ไม่แยแส " adjective [is] indifferent; silent; keep one's peace; apathetic; unconcerned " ไม่รัก " verb [ไม่รัก] <subject> doesn't love; <subject> hasn't loved " ไม่รู้เดียงสา " adjective [is] innocent in the ways of the world " ไม่รู้ ไม่เห็น ไม่ยิน " adjective, phrase [is] deaf, dumb, and blind; feigning ignorance " ไม่เรียบร้อย " adjective [is] untidy " ไม่ว่าจะ " no matter (how much)...; It doesn't matter (how much)... " ไม่ไว้หน้าใคร " verb, phrase to have no respect; be inconsiderate " ไม่สำคัญ " adjective, phrase [is] minute; not important; trivial " ไม่หือไม่อือ " adjective [is] unresponsive; does not answer " ไม่อยากดื่ม " verb [ไม่อยากดื่ม] <subject> doesn't want to drink " ไม่อันตราย " adjective [literally, "not dangerous"] safe " ไม้ขอนสัก " noun [ไม้ขอนสัก] teak lumber; teak logs " ไม้ตีกอล์ฟ " noun golf club " ไม้ผล " noun fruit tree " ไม้เอก " noun, formal [ไม้เอก] the first Thai Tone Marker; the Low Tone Marker (อ่) " ไมลส์ " proper noun Myles [an English male given name] " ยกไม่ไหว " verb, phrase [is] unable to lift " ยมนา " proper noun, geographical [แม่น้ำยมนา] [India's] river Jumna " ยอดขาย " noun circulation (newspapers) " ยอมรับ " verb, transitive, intransitive, phrase to agree " ย่อมจะไม่รัก " verb [ย่อมจะไม่รัก] <subject> surely will not love " ยักท่า " verb to trick; dupe; outwit; fool " ยังมี " verb [ยังมี] <subject> still has " ยังไม่ได้ยิ้ม " verb [ยังไม่ได้ยิ้ม] <subject> still hasn't been able to smile " ยังไม่ให้ " verb [ยังไม่ให้] <subject> still hasn't given " ยั่วยุให้เกิดความรุนแรง " verb, phrase to incite violence " ยาพารา " noun [ยาพารา] [short for] paracetamol " ยาโคบ " proper noun Jacob [a given name] " ยามเย็น " noun twilight; evening " ยิงนัดเดียวได้นกสองตัว " phrase, idiom to kill two birds with one stone |
|||||