How to read and speak thai | ||||||||||||
|
||||||||||||
Back |
|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ยินดีที่ได้พบคุณ " phrase "Pleased to meet you." " ยินและโทนิก " noun gin and tonic " ยิ้ม " verb to smile; <subject> smiles verb [ไม่ยิ้ม] <subject> doesn't smile; <subject> hasn't smiled verb [ได้ยิ้ม] [past and perfect tenses] <subject> has smiled; <subject> smiled; <subject> did smile verb [ไม่ได้ยิ้ม] <subject> didn't smile verb [จะยิ้ม] <subject> will smile verb [จะไม่ยิ้ม] <subject> won't smile verb [จะได้ยิ้ม] <subject> will be able to smile verb [จะไม่ได้ยิ้ม] <subject> won't be able to smile verb [ต้องยิ้ม] <subject> has to smile verb [ไม่ต้องยิ้ม] <subject> doesn't have to smile verb [จะต้องยิ้ม] <subject> will have to smile verb [จะต้องไม่ยิ้ม] <subject> will have to not smile verb [จะต้องได้ยิ้ม] <subject> will have to be able to smile verb [จะต้องไม่ได้ยิ้ม] <subject> will have to be unable to smile verb [เคยยิ้ม] <subject> has already smiled; <subject> has (ever) smiled verb [ไม่เคยยิ้ม] <subject> has never smiled verb [เพิ่งยิ้ม] <subject> has just smiled verb [เพิ่งจะยิ้ม] <subject> has just recently smiled verb [เพิ่งได้ยิ้ม] <subject> did just smile verb [กำลังยิ้ม] <subject> is (in the process of) smiling verb [กำลังจะยิ้ม] <subject> is about to smile; <subject> was about to smile verb [ยังยิ้ม] <subject> still smiles verb [ยังไม่ยิ้ม] <subject> still hasn't smiled verb [ยังไม่ได้ยิ้ม] <subject> still hasn't been able to smile verb [ยังไม่เคยยิ้ม] <subject> still has never smiled verb [ยังไม่ต้องยิ้ม] <subject> still doesn't have to smile verb [คงยิ้ม] <subject> probably smiles verb [คงไม่ยิ้ม] <subject> probably doesn't smile verb [คงได้ยิ้ม] <subject> has probably smiled; <subject> probably smiled; <subject> probably did smile verb [คงจะยิ้ม] <subject> probably will smile; <subject> may smile; <subject> might smile verb [คงจะไม่ยิ้ม] <subject> probably won't smile; <subject> may not smile; <subject> might not smile verb [คงจะได้ยิ้ม] <subject> will probably be able to smile verb [คงจะไม่ได้ยิ้ม] <subject> will probably be unable to smile; <subject> probably wouldn't have smiled verb [คงจะกำลังยิ้ม] <subject> is probably (in the process of) smiling verb [มักจะยิ้ม] <subject> will usually smile verb [มักจะไม่ยิ้ม] <subject> will usually not smile verb [ย่อมจะยิ้ม] <subject> will inevitably smile verb [ย่อมจะไม่ยิ้ม] <subject> will inevitably not smile verb [ควรยิ้ม] <subject> should smile verb [ควรไม่ยิ้ม] <subject> shouldn't smile verb [ควรจะยิ้ม] [future tense] <subject> ought to smile verb [ควรจะไม่ยิ้ม] [future tense] <subject> ought to not smile verb [อยากยิ้ม] <subject> wants to smile verb [ไม่อยากยิ้ม] <subject> doesn't want to smile verb [ต้องการยิ้ม] <subject> needs to smile verb [ไม่ต้องการยิ้ม] <subject> doesn't need to smile verb [ชอบยิ้ม] <subject> likes to smile verb [ไม่ชอบยิ้ม] <subject> doesn't like to smile verb [ทำให้ยิ้ม] to cause to smile verb [ทำให้ไม่ยิ้ม] to cause to not smile [เพื่อยิ้ม] in order to smile noun [การยิ้ม] [the activity of] smiling adjective [น่าจะยิ้ม] worthy of smiling adjective [น่าจะไม่ยิ้ม] worthy of not smiling adjective [น่ายิ้ม] worth smiling to noun [ที่ยิ้ม] that (about) which (someone) is smiling " ยิ้มแย้มแจ่มใส " adjective, phrase [is] cheerful; in good spirits; cheery " ยี่ " prefix [prefix for] numbers in the twenties noun, archaic [archaic] two; 2 " ยีน " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] gene proper noun, person Gene [an English given name] noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] jean(s); blue-jeans; denim pants " ยึด " verb to confiscate, seize, retain, attach (property), hold or cling to verb, transitive to respect, to have confidence or faith in... " ยืดผม " noun, verb to straighten the hair; hair straightening " ยืนยง " verb to last; endure; maintain; live on; continue; persist " ยืมแล้วไม่คืน " verb, phrase to borrow money but refuse to repay the loan " ยุคสมัย " noun, phrase date; (time) priod; current times; era " ยุทธ์ " noun, formal, loanword, Pali battle; warfare proper noun, person, formal, loanword, Pali Yut; Yuth [Thai male given name] (war) " ยุพิน " proper noun Yupin [a Thai given name] " ยูเซอร์เนม " noun, phrase, colloquial, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword, "username"] " เย้ " [suffix] " เย็บร้อย " verb to stitch " เยาวเรศ " noun lovely woman; beauty " เยือกแข็ง " adjective [is] frozen solid " แยบคาย " adjective shrewd, ingenious, smart, clever " โยบ " proper noun [book of the Old Testament] Job " รงค์ " noun, loanword, Pali color; pigment " รถดับเพลิง " noun fire engine; fire truck " รถไฟฟ้ามหานคร " noun, proper noun, formal [literally, "metropolitan electric train", formal moniker of] the Bangkok Mass Rapid Transit (MRT) underground subway " รน " verb, intransitive to interfere; be restless; be unstable; be eager; be anxious; struggle " ร่วงหล่น " verb to fall " ร่วมเป็นร่วมตาย " adverb together through thick and thin; together come what may " รอ. " proper noun, abbreviation [abbreviation for ร้อยเอ็ด ] RET " ร้องกรี้ด " noun, verb scream " รอบจัด " adjective cunning; tricky; sly; wily; crafty " รอยไหม้ " noun a burn mark |
|||||