|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" เลขประจำตัว " noun identification number; ID number " เลขอาหรับ " noun Arabic numerals " เลขานุการิณี " noun female secretary " เลซีย์ " proper noun, loanword, English Lacey [an English given name] " เลนขวา " noun, formal, ancient right lane " เล่นดนตรี " verb to play music " เล่นไม่ซื่อ " verb, phrase to cheat in a game " เลนส์เว้า " noun concave lens " เลยเวลา " preposition past the time (of); after time has expired " เลอเลิศ " adjective [is] excellent; outstanding; great " เล้าโก๊ " noun large Chinese battle gong " เลิศหรูอลังการ " adjective, phrase [is] wonderfully splendid; out of this world " เลียบเลาะ " verb [เลียบเลาะ] to skirt around the edges of " เลือดกำเดาไหล " noun nosebleed " เลื่อนนัด " verb postpone an appointment " แลกเปลี่ยนเงิน " verb change money; exchange money " แล็ปทอป " [alternate spelling of แลปทอป] " โลกแห่งความจริง " noun “the real world” " โลภมากมักลาภหาย " noun, phrase "Bulls and bears make money while pigs get slaughtered." " ไลก์ " verb [Thai transcription of foreign loanword] like " วงดุริยางค์ " noun orchestra " วท.บ. " noun, abbreviation [abbreviation for วิทยาศาสตรบัณฑิต] B.Sc. " วอด " adjective [is] exhausted; run out; ruined; consumed; dead; completely destroyed " วัฒนธรรมเดี่ยว " noun mono-culture " วันโกน " noun the day before the new moon or the full moon, on which monks' heads are shaved " วันพืชมงคล " proper noun, event Royal Ploughing Day, to start the official rice planting season on the second week of May " วันวาเลนไทน์ " noun Valentine's Day " ว้า " adjective [is] lonely; (feeling) empty; [having a feeling of] solace interjection, colloquial [an interjection used to express dissatisfaction or when something turns out not as planned] interjection, colloquial [a word placed at the end of a sentence to express doubt or perplexity] " วาจา " noun speech; words; utterance; remarks; statements " วาร์เรน " proper noun, person Warren [an English given name] |
|||||