|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" หน้ากากป้องกัน " noun protective mask " หน้าแข้ง " noun shin " หน้าจึกมึก " verb [Northern dialect] to have a scowl on one's face; frown " หน้าดิน " noun ground; top soil " หน้าต่างวัด " noun a temple's window with Thai art " หน้าปัด " noun dashboard; dial; gauge " หน้ามุข " noun front porch; front veranda " หน้าเหลืองผอมกรอด " adjective sallow and emaciated " หน่ายแหนง " verb to detest; hate " หนี้บุญคุณ " noun sense of indebtedness; feeling of obligation " หนึ่งบาท " noun, phrase, formal one Baht " หนุ่มสาว " noun a teenage couple, boy and girl; young men and women " หมดแก้ว " interjection Bottom's up! " หมดสิ้น " adjective [is] finished; ended " หมอตำแย " noun midwife " หม้ออบเนื้อ " noun roaster pan " หมัดฮุก " noun [boxing] hook punch " หมาด " adjective sticky; plastic; pliable; half-dried; tacky noun awl adverb [หมาด ๆ] recently adjective [หมาด ๆ] damp; dank; moist " หมิว " proper noun, person Miew; Meow [a common Thai nickname] interjection [a cat's dialogue] "meow"; "miew" " หมูหัน " noun [หมูหัน] barbecued suckling-pig; served at Chinese-style parties " หยักรั้ง " adjective [is] drawn up high; pulled up high; hiked up; gathered up (as for clothing) " หยิบฉวย " verb to snatch; snap " หรี่ตา " verb to squint " หลบหลีก " verb move out of the way; to avert; to parry " หลักการนิยม " noun deontology " หลังจาก " adverb after " หลาน ๆ " noun, plural [หลาน ๆ] grandchildren (nieces and/or nephews; grandsons and/or granddaughters) " หลุมศพ " noun tomb " หวังสักวันสองมือที่ดำหว่าน " phrase They hope that someday these hands which seed and sow... " หอถังเก็บน้ำ " noun water tower |
|||||