|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" หมุดใหม่ " proper noun The New Plaque " หมุนเบอร์โทรศัพท์ " phrase, colloquial dial a phone number " หมุบ " [same as หมับ] " หมูสะเต๊ะ " pork skewer; pork kebab " หมู่เกาะฟิจิ " proper noun, geographical [หมู่เกาะฟิจิ] Fiji " หยก " noun jade [หยก ๆ] just now; recently " หย่อน " adjective [is] sagging; slack; relaxed adjective deficient; lacking verb to slacken; loosen adjective [หย่อนใจ] [is] (feeling) relaxed noun [ที่หย่อนใจ] a place to relax " หยั่งลึก " verb, phrase to penetrate deeply " หยาบช้า " adjective [is] vulgar; coarse; common; uncouth " หยิบยก " verb to bring up (an idea); put forward (a suggestion); advance (a cause); present (a topic) " หยูกยา " noun medicine; drugs " หรือเปล่า " phrase, colloquial ...or not? " หลงใหล " adjective [is] fascinated by; infatuated with; crazy about " หลอ " adjective hollowed out; worn-down; missing from a row; indented verb to remain; be left over " หล่อน " pronoun [a 3rd person pronoun] she, her " หลักภาษาไทย " noun, phrase The Principles of Thai Language (written by พระยา Upakij-Silapasara, comprising: อักขรวิธี, วจีวิภาค, วากยสัมพันธ์ and ฉันทะลักษณ์) " หลังทำงานทุกอย่างแล้วเสร็จ " adverb, phrase "After I completely finished everything..." " หลาก " adjective, formal many; multi; various; assorted verb to overflow " หลิ่วตา " verb to squint with one eye " หวงแหน " verb to value highly; cherish " หวังผล " adjective [is] hoping for a favorable result; hoping to curry benefit " หวิว ๆ " verb [หวิว ๆ] to have a feeling of faintness " ห้องเก็บของ " noun storeroom " ห้องสมุด " noun library (room) " หักใจ " verb [หักใจ] to restrain one's feelings " หับ " verb, transitive to close; to shut " หัวบันได " noun head or top of a flight of stairs " หัวหอมแดง " noun red onion " หาไม่พบ " [is] unable to find; to lose (something) " ห้างสรรพสินค้า " noun, phrase, loanword department store |
|||||