|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" คดีแดง " noun [shortening of] คดีหมายเลขแดง, a decided legal case " คดีหมายเลขดำ " noun [lit. black-number case] hearing for a pending legal case " คติ " noun, loanword, Pali motto; model; principle; ethical lesson; way; lesson; reason; example; maxim; explanation; fundamental principle or moral; method; procedure; underpinning; moral precept " คนกันเอง " noun, phrase, colloquial [คนกันเอง] intimate; acquaintance " คนขนของ " noun porter; redcap; skycap " คนขายเนื้อ " noun butcher " คนคุก " noun [คนคุก] prisoner (in jail) " คนชั่ว " noun a wicked person; evil person " คนเดินโต๊ะ " noun waiter " คนทั่วไป " noun [คนทั่วไป] the average man (person) " คนธรรมะธัมโม " noun [คนธรรมะธัมโม] a religiously devout Buddhist " คนเปิดเผย " noun extrovert; an open and honest person " คนมั่งมี " noun wealthy person; man of wealth; rich man " คนละคน " noun, phrase different person " คนหากิน " noun, figurative [fig.] deceiver; tricky person; swindler; charlatan " คปพร. " noun, abbreviation [abbreviation for คณะกรรมการประชาชนเพื่อแก้ไขรัฐธรรมนูญ] " ครวญ " to complain; lament; cry; bemoan " ครั้งคราว " adverb now and then; at intervals; periodically; occasionally " คราบสกปรก " noun dirty stain " คริสตี้ " proper noun, loanword, English Christy [an English given name] " ครึ่งหนึ่ง " noun half; one-half; ½ " คลอไปกับ " adverb, preposition together with; accompanied by " คละปน " adjective [is] intermixed; comingled; blended together; mixed-in with " คลำ " verb grope; feel for; fumble " คลุมโปง " verb to cover oneself completely [in a blanket, e.g.] " ควรจะไม่ทำ " verb [ควรจะไม่ทำ] [future tense] <subject> ought to not do " ควรไม่ว่า " verb [ควรไม่ว่า] <subject> shouldn't say " ความกล้า " noun [ความกล้า] bravery " ความคุ้มครอง " noun [ความคุ้มครอง] [general] protection " ความชื้นสมบูรณ์ " noun absolute humidity |
|||||