ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
ฟังเสียง"Act in a surreptitious manner " - คำอ่านไทย: แอ ขึ ถึ อิน เออะ เซอ(ร) เหรอะ ผึ ทิ เฉอะ สึ แม้ เหน่อ(ร) - IPA: ˈækt ɪn ə sˌɜːʴəptˈɪʃəs mˈænɜːʴ Act in a surreptitious manner (V) ความหมายคือ มุบมิบ, ตกลงกันไม่ให้คนอื่นรู้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'act in a surreptitious manner' Be harsh in manner (V) ความหมายคือ กระโดกกระเดก, มีกิริยามารยาทไม่เรียบร้อย (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Be stiff in manner (V) ความหมายคือ กระด้าง, มีกริยาวาจาไม่อ่อนตาม (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Be stiff in manner (V) ความหมายคือ กระโดกกระเดก (อ้างอิงจาก :
Hope )
Be stiff in manner (V) ความหมายคือ กระโดกกระเดก, มีกิริยามารยาทไม่เรียบร้อย (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Devil-may-care manner (IDM) ความหมายคือ ความไม่ใส่ใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Devil-may-care manner (Idiomatical expression) ความหมายคือ ความไม่ใส่ใจ
Enjoy oneself in a boisterous manner (V) ความหมายคือ เฮฮา, อาการแสดงความสนุกสนานครึกครื้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Excellent manner (N) ความหมายคือ อัจฉริยลักษณ์ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Excellent manner (N) ความหมายคือ อัจฉริยลักษณ์, ลักษณะดีเด่นเป็นที่น่าอัศจรรย์ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Feign or pretend in manner (V) ความหมายคือ แดะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Girl of impolite manner (N) ความหมายคือ ม้าดีดกะโหลก, ผู้หญิงที่มีกิริยากระโดกกระเดก ลุกลน หรือไม่เรียบร้อย (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Graceful in manner (ADJ) ความหมายคือ ช้อยชด (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Has an ill manner (V) ความหมายคือ กระดกกระดนโด่ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Has an ill manner (V) ความหมายคือ กระดกกระดนโด่, ท่าทางเก้กังไม่เรียบร้อย (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Has an unaffected or spontaneous manner (V) ความหมายคือ เป็นธรรมชาติ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Has the natural manner (V) ความหมายคือ เป็นธรรมชาติ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Has the natural manner (V) ความหมายคือ เป็นธรรมชาติ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In a businesslike manner (ADV) ความหมายคือ เป็นการเป็นงาน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In a businesslike manner (ADV) ความหมายคือ เป็นเรื่องเป็นราว, อย่างเอาจริงเอาจังไม่ปล่อยปละละเลย (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In a faint manner (ADV) ความหมายคือ เหมือด (อ้างอิงจาก :
Hope )
In a faint manner (ADV) ความหมายคือ เหมือด (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In a flurried manner (ADV) ความหมายคือ ตะเพิ่น (อ้างอิงจาก :
Hope )
In a flurried manner (ADV) ความหมายคือ ตะเพิ่น (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In a preoccupied manner (ADV) ความหมายคือ ดุ่ม, อย่างมีอาการก้มหน้าก้มตาเดินไปเรื่อยๆ โดยไม่ดูอะไร (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In a zigzag manner (ADV) ความหมายคือ แถลบ (อ้างอิงจาก :
Hope )
In a zigzag manner (ADV) ความหมายคือ แถลบ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In an intimate manner (ADV) ความหมายคือ กระจุ๋งกระจิ๋ง, อาการที่พูดกันเบาๆ ทำเสียงเล็กเสียงน้อยน่าเอ็นดู (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In the kidding manner (ADV) ความหมายคือ ทีเล่นทีจริง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
In this manner (ADV) ความหมายคือ กระนี้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ กิริยาท่าทาง (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ กิริยาท่าทาง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ กิริยาท่าทาง,วิธี,ลักษณะ,อาการ,มารยาท,ความประพฤติ (อ้างอิงจาก :
Nontri )
Manner (N) ความหมายคือ ขนบ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ จริตจะก้าน (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ จริตจะก้าน, กิริยาหรือวาจาที่แสดงออกอย่างมีการปรุงแต่ง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ทำนอง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ทีท่า (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ท่วงที (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ท่วงท่า (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ ท่วงท่า, การรู้จักวางกิริยาท่าทาง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ท่า, ลักษณะท่วงทีของร่างกายที่อยู่นิ่งๆ ในบางอิริยาบถ, การแสดงกิริยายกมือยกเท้าเป็นต้น ตามกำหนดเป็นวิธีไว้ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ท่าทาง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ท่าที, กริยาอาการหรือท่าทีที่มีต่อสถานการณ์หรือบุคคลเป็นต้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ธรรมเนียม (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ประสา (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ ประสา (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ประสีประสา (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ผะสา (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ ผะสา, วิสัยที่เป็นไป (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ฟอร์ม (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ ฟอร์ม, ท่าที, ชั้นเชิงหรือลักษณะภายนอกที่แสดงออก (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ ยี่ห้อ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ ยี่ห้อ, สิ่งที่บอกถึงลักษณะของคนนั้นๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ รูปแบบ ,
ไวพจน์(Synonym*) : genre; style (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ วิธีการ ,
ไวพจน์(Synonym*) : politeness; deportment (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ หน่วยก้าน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ อากัปกิริยา (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ อากัปกิริยา (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ อาจาร (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ อาจาร (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ อิริยา, อาการเคลื่อนไหว (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ อิริยาบถ (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ อิริยาบถ, อาการที่ร่างกายอยู่ในท่าใดท่าหนึ่ง คือ ยืน เดิน นั่ง นอน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ เขบ็จขบวน (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ เขบ็จขบวน, ลีลาหรือท่วงท่าที่ปรุงแต่งอย่างมีระเบียบ เป็นต้น (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (N) ความหมายคือ เชิง (อ้างอิงจาก :
Hope )
Manner (N) ความหมายคือ เชิง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Manner (Noun) ความหมายคือ วิธีการ
Manner (Noun) ความหมายคือ รูปแบบ
Move in a disorderly manner (V) ความหมายคือ ชุลมุน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Move in a disorderly manner (V) ความหมายคือ อลหม่าน, วุ่นวายเพราะมีเหตุอันทำให้ตกใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Rush in a disorderly manner (V) ความหมายคือ ชุลมุน (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Rush in a disorderly manner (V) ความหมายคือ ยุ่งเหยิง (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Rush in a disorderly manner (V) ความหมายคือ อลหม่าน, วุ่นวายเพราะมีเหตุอันทำให้ตกใจ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Smile in a reserved or noncommittal manner (V) ความหมายคือ อมยิ้ม, ยิ้มอยู่ในหน้า (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Smile in mildly manner (V) ความหมายคือ อมยิ้ม, ยิ้มอยู่ในหน้า (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Stiff in manner (ADJ) ความหมายคือ มือแข็ง (อ้างอิงจาก :
Hope )
Stiff in manner (ADJ) ความหมายคือ มือแข็ง, ไม่ค่อยไหว้คนง่ายๆ (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
Unseemly manner (ADJ) ความหมายคือ ทุรลักษณ์, มีลักษณะไม่ดี (อ้างอิงจาก :
Lexitron )
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Act in a surreptitious manner' “ We believe there is a clear need for Apple to offer parents more choices and tools to help them ensure that young consumers are using your products in an optimal manner , ” reads the letter . “ วี บิ ลี้ ฝึ แดร อิ สึ เออะ เคลีย ร นี ดึ โฟ ร แอ๊ เผิ่ล ทู อ๊อ เฝ่อ(ร) แพ้ เหริ่น ถึ สึ โม ร ช้อย เสอะ สึ เอิ่น ดึ ทูล สึ ทู เฮล ผึ เดม เอ่น ชั้ว ร แด ถึ ยัง เขิ่น ซู้ เหม่อ(ร) สึ อาร ยู้ สิ่ง โย ร พร้า เดอะ ขึ ถึ สึ อิน แอน อ๊า ผึ เถอะ เหมิ่ล แม้ เหน่อ(ร) , ” รี ดึ สึ เดอะ เล้ะ เถ่อ(ร) . wˈiː bɪlˈiːv ðˈer ˈɪz ə klˈɪr nˈiːd fˈɔːr ˈæpəl tˈuː ˈɔːfɜːʴ pˈerənts mˈɔːr tʃˈɔɪsəz ənd tˈuːlz tˈuː hˈelp ðˈem enʃˈʊr ðˈæt jˈʌŋ kənsˈuːmɜːʴz ˈɑːr jˈuːzɪŋ jˈɔːr prˈɑːdəkts ɪn ˈæn ˈɑːptəməl mˈænɜːʴ rˈiːdz ðə lˈetɜːʴ คำแปล/ความหมาย :
ในจดหมายกล่าวว่า "เราเชื่อว่ามีความจำเป็นอย่างยิ่งที่แอปเปิ้ลจะเสนอทางเลือกและเครื่องมือให้กับผู้ปกครองมากขึ้น เพื่อช่วยให้ความมั่นใจกับผู้บริโภควัยหนุ่มสาวที่กำลังใช้ผลิตภัณฑ์ของคุณอย่างเหมาะสมที่สุด" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Coca can act like a stimulant . โค้ว เขอะ แคน แอ ขึ ถึ ลาย ขึ เออะ สึ ติ้ม เหยอะ เหลิ่น ถึ . kˈəʊkə kˈæn ˈækt lˈaɪk ə stˈɪmjələnt คำแปล/ความหมาย :
โคคาสามารถทำหน้าที่เป็นตัวกระตุ้นได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
If you change the way you think about or act toward someone or something , people might say you have started " singing a different song " or " singing a different tune . " อิ ฝึ ยู เชน จึ เดอะ เว ยู ติง ขึ เออะ บ๊าว ถึ โอ ร แอ ขึ ถึ เถอะ โว้ ร ดึ ซั้ม วั่น โอ ร ซั้ม ติ่ง , พี้ เผิ่ล มาย ถึ เซ ยู แฮ ฝึ สึ ต๊าร ถิ ดึ " ซิ หงิ่ง เออะ ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ ซอง " โอ ร " ซิ หงิ่ง เออะ ดิ้ เฝ่อ(ร) เหริ่น ถึ ทูน . " ˈɪf jˈuː tʃˈeɪndʒ ðə wˈeɪ jˈuː θˈɪŋk əbˈaʊt ˈɔːr ˈækt təwˈɔːrd sˈʌmwˌʌn ˈɔːr sˈʌmθɪŋ pˈiːpəl mˈaɪt sˈeɪ jˈuː hˈæv stˈɑːrtɪd sˈɪŋɪŋ ə dˈɪfɜːʴənt sˈɔːŋ ˈɔːr sˈɪŋɪŋ ə dˈɪfɜːʴənt tˈuːn คำแปล/ความหมาย :
หากคุณเปลี่ยนวิธีคิดหรือกระทำต่อใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง ผู้คนอาจพูดว่าคุณเริ่ม "singing a different song" หรือ "singing a different tune" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
The phrase " kick it up a notch " also means to " work or try harder , " but it can also describe the act of making something more interesting or exciting . เดอะ เฟร สึ " คิ ขึ อิ ถึ อะ ผึ เออะ นา ฉึ " อ๊อล โส่ว มีน สึ ทู " เวอ(ร) ขึ โอ ร ทราย ฮ้าร เด่อ(ร) , " บะ ถึ อิ ถึ แคน อ๊อล โส่ว ดิ สึ คร้าย บึ เดอะ แอ ขึ ถึ อะ ฝึ เม้ ขิ่ง ซั้ม ติ่ง โม ร อิ้น เถรอะ สึ ติ่ง โอ ร อิ ขึ ซ้าย ถิ่ง . ðə frˈeɪz kˈɪk ˈɪt ˈʌp ə nˈɑːtʃ ˈɔːlsəʊ mˈiːnz tˈuː wˈɜːʴk ˈɔːr trˈaɪ hˈɑːrdɜːʴ bˈʌt ˈɪt kˈæn ˈɔːlsəʊ dɪskrˈaɪb ðə ˈækt ˈʌv mˈeɪkɪŋ sˈʌmθɪŋ mˈɔːr ˈɪntrəstɪŋ ˈɔːr ɪksˈaɪtɪŋ คำแปล/ความหมาย :
วลีที่ว่า "kick it up a notch (การทำให้สิ่งหนึ่งๆ ตื่นเต้นขึ้น)" นอกจากมีความหมายว่า "ทำงานให้หนักขึ้นหรือพยายามทำงานให้หนักขึ้น" แต่มันก็ยังสามารถอธิบายการกระทำของการทำสิ่งที่น่าสนใจหรือน่าตื่นเต้นยิ่งขึ้นได้ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Remember : The gerund form ( - ing ) of a verb allows it to act like a noun . หริ เม้ม เบ่อ(ร) : เดอะ แจ๊ เหริ่น ดึ โฟ รม ( - อิง ) อะ ฝึ เออะ เฟอ(ร) บึ เออะ ล้าว สึ อิ ถึ ทู แอ ขึ ถึ ลาย ขึ เออะ นาว น . rɪmˈembɜːʴ ðə dʒˈerənd fˈɔːrm ˈɪŋ ˈʌv ə vˈɜːʴb əlˈaʊz ˈɪt tˈuː ˈækt lˈaɪk ə nˈaʊn คำแปล/ความหมาย :
เตือนความจำ: gerund รูปแบบ (-ing) ของกริยาที่ทำหน้าที่เป็นคำนาม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . " เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt ˈɔːr ə stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs คำแปล/ความหมาย :
"A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE