Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Get a rise out of one " - คำอ่านไทย: เกะ ถึ เออะ ราย สึ อาว ถึ อะ ฝึ วัน  - IPA: gˈet ə rˈaɪz ˈaʊt ˈʌv wˈʌn 

Get a rise out of one (IDM) ความหมายคือ ทำให้ขุ่นเคืองใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Get a rise out of one (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทำให้ขุ่นเคืองใจ

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'get a rise out of one'

A small elephant corral attached to the large one (N) ความหมายคือ วงพาด (อ้างอิงจาก : Hope)
A small elephant corral attached to the large one (N) ความหมายคือ วงพาด, รั้วสี่เหลี่ยมภายในเพนียด ใช้ล้อมช้าง ทำด้วยซุงเป็นต้นๆ ปักเรียงรายเว้นระยะพอให้คนลอดเข้าออกได้ มีไม้ตีพาดเสาเหล่านั้นให้ยึดติดกันโดยรอบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Air Force One (N) ความหมายคือ เครื่องบินสำหรับประธานาธิบดีของประเทศสหรัฐอเมริกา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Air Force One (Noun) ความหมายคือ เครื่องบินสำหรับประธานาธิบดีของประเทศสหรัฐอเมริกา

Be number one (V) ความหมายคือ เป็นหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Hope)
Be number one (V) ความหมายคือ เป็นหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Beloved one (N) ความหมายคือ ดวงใจ, คำเปรียบเทียบเรียกหญิงที่รักหรือลูกที่รัก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Bug one (IDM) ความหมายคือ รบกวน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Bug one (Idiomatical expression) ความหมายคือ รบกวน

Carry all before one (IDM) ความหมายคือ กวาดเรียบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Carry all before one (Idiomatical expression) ความหมายคือ กวาดเรียบ

Carry someone with one (IDM) ความหมายคือ ชักจูง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Carry someone with one (Idiomatical expression) ความหมายคือ ชักจูง

Carry something with one (IDM) ความหมายคือ จดจำได้ดี (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Carry something with one (Idiomatical expression) ความหมายคือ จดจำได้ดี

Dead one (SL) ความหมายคือ ขวดเหล้าเปล่าๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Dead one ความหมายคือ ขวดเหล้าเปล่าๆ

Do what is expected of one (V) ความหมายคือ เข้าร่องเข้ารอย, เริ่มกลับเข้าที่เป็นเหมือนเดิมอย่างที่เคยเป็นมา (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Drop one (SL) ความหมายคือ ตด (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Drop one ความหมายคือ ตด

Each and every one (PRON) ความหมายคือ ทุกคน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Each and every one (PRON) ความหมายคือ ทุกท่าน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Each and every one (PRON) ความหมายคือ ทุกผู้ทุกนาม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Each one (PRON) ความหมายคือ ทุกคน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Each one (PRON) ความหมายคือ ทุกท่าน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Each one (PRON) ความหมายคือ ทุกผู้ทุกนาม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Each one (DET) ความหมายคือ ทุกๆ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Each one (DET) ความหมายคือ แต่ละคน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Every last one (IDM) ความหมายคือ ทุกคน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Every last one (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทุกคน

Every one (PRON) ความหมายคือ ทุกคน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Every one (PRON) ความหมายคือ ทุกท่าน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Every one (PRON) ความหมายคือ ทุกผู้ทุกนาม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Feel beneath one (IDM) ความหมายคือ ก้มลงต่ำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Feel beneath one (IDM) ความหมายคือ ลดตัวลงไปทำบางสิ่ง (ที่ไม่สมฐานะ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)

For the life of one (IDM) ความหมายคือ แม้ว่าจะถูกขู่ให้กลัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
For the life of one (Idiomatical expression) ความหมายคือ แม้ว่าจะถูกขู่ให้กลัว

Get what is coming to one (IDM) ความหมายคือ ได้รับการปฏิบัติอย่างสาสม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Get what is coming to one (Idiomatical expression) ความหมายคือ ได้รับการปฏิบัติอย่างสาสม

Hair of the dog that bit one (IDM) ความหมายคือ เครื่องดื่มผสมอัลกอฮอล์ที่ใช้ดื่มหลังจากเมาค้าง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Hair of the dog that bit one (Idiomatical expression) ความหมายคือ เครื่องดื่มผสมอัลกอฮอล์ที่ใช้ดื่มหลังจากเมาค้าง

Have something with one (V) ความหมายคือ ติดตัว (อ้างอิงจาก : Hope)
Have something with one (V) ความหมายคือ ติดตัว, มีอยู่กับตัวตลอด เช่น มีเงินติดตัว มีอาวุธติดตัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Hole in one (IDM) ความหมายคือ การตีลูกกอล์ฟลงหลุมในการตีเพียงครั้งเดียว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Hole in one (PHRV) ความหมายคือ ตีลูกลงหลุมได้ในการตีครั้งเดียว (กีฬากอล์ฟ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Hole in one (Phrasal verb) ความหมายคือ ตีลูกลงหลุมได้ในการตีครั้งเดียว
Hole in one (Idiomatical expression) ความหมายคือ การตีลูกกอล์ฟลงหลุมในการตีเพียงครั้งเดียว

Important one (N) ความหมายคือ ตัวดี, ผู้ก่อเหตุ, ผู้ที่เป็นต้นเหตุสำคัญ (มักใช้ในทางประชด) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Important one (N) ความหมายคือ ตัวยง, ผู้ชำนาญ, ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้มีความสามารถในเรื่องนั้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Lay about one (IDM) ความหมายคือ ชนหรือกระแทกทุกสิ่งที่อยู่ใกล้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Lay about one (Idiomatical expression) ความหมายคือ ชนหรือกระแทกทุกสิ่งที่อยู่ใกล้

Love one (V) ความหมายคือ รักเดียว (อ้างอิงจาก : Hope)
Love one (V) ความหมายคือ รักเดียว, มีใจชอบอย่างผูกพันคนใดคนหนึ่ง แล้วก็จะรักคนนั้นตลอดไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)

New one (ADJ) ความหมายคือ หน้าใหม่, เกี่ยวกับผู้ที่มาอยู่ใหม่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

No one (PRON) ความหมายคือ ไม่มีใคร , ไวพจน์(Synonym*) : nobody (อ้างอิงจาก : Lexitron)
No one (PRON) ความหมายคือ ไม่มีใคร , ไวพจน์(Synonym*) : nobody; no man; none , (Antonym**) : everybody; everyone (อ้างอิงจาก : Lexitron)
No one (Pronoun) ความหมายคือ ไม่มีใคร

Number one (SL) ความหมายคือ ดีที่สุด (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Number one (ADJ) ความหมายคือ เกรดเอ, ซึ่งดีที่สุด (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Number one ความหมายคือ ดีที่สุด

One (PRON) ความหมายคือ คนหรือสิ่งที่ไม่เฉพาะเจาะจง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One (PRON) ความหมายคือ คำแทนคำนามที่นำมาก่อน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One (ADJ) ความหมายคือ ที่มีจำนวนหนึ่งเดียว , ไวพจน์(Synonym*) : single (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One (N) ความหมายคือ สิ่งที่มีค่าเท่ากับหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One (ADJ) ความหมายคือ หนึ่ง,เดียว,โทน,เอก,เดี่ยว (อ้างอิงจาก : Nontri)
One (N) ความหมายคือ เลขหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One (N) ความหมายคือ เอก (อ้างอิงจาก : Hope)
One (N) ความหมายคือ เอก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One (N) ความหมายคือ เอ็ด (อ้างอิงจาก : Hope)
One (PRON) ความหมายคือ ใครคนหนึ่ง, ผู้ใดผู้หนึ่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One (PRO) ความหมายคือ ใครคนหนึ่ง,คนหนึ่ง,สิ่งหนึ่ง (อ้างอิงจาก : Nontri)
One (Adjective) ความหมายคือ ที่มีจำนวนหนึ่งเดียว
One (Pronoun) ความหมายคือ คนหรือสิ่งที่ไม่เฉพาะเจาะจง
One (Pronoun) ความหมายคือ คำแทนคำนามที่นำมาก่อน
One (Noun) ความหมายคือ เลขหนึ่ง
One (Noun) ความหมายคือ สิ่งที่มีค่าเท่ากับหนึ่ง

One by one (ADV) ความหมายคือ ทยอย (อ้างอิงจาก : Hope)
One by one (ADV) ความหมายคือ ทยอย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (DET) ความหมายคือ ทีละ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (IDM) ความหมายคือ ทีละคน , ไวพจน์(Synonym*) : one at a time , (Antonym**) : one at a time (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (ADV) ความหมายคือ รายตัว (อ้างอิงจาก : Hope)
One by one (ADV) ความหมายคือ รายตัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (V) ความหมายคือ สับเปลี่ยน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (ADV) ความหมายคือ เป็นรายตัว (อ้างอิงจาก : Hope)
One by one (ADV) ความหมายคือ เป็นรายตัว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (ADV) ความหมายคือ เป็นรายบุคคล, ทีละคนเรียงตามลำดับกันไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (ADV) ความหมายคือ เรียงตัว (อ้างอิงจาก : Hope)
One by one (ADV) ความหมายคือ เรียงตัว, ตามลำดับ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (ADV) ความหมายคือ เรียงหน้า (อ้างอิงจาก : Hope)
One by one (ADV) ความหมายคือ เรียงหน้า, ตามลำดับทีละคน, ทยอยทีละคน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One by one (Idiomatical expression) ความหมายคือ ทีละคน

Principal one (N) ความหมายคือ ตัวเอก, ผู้ที่มีบทบาทเด่นในเรื่องลิเก ละคร ภาพยนตร์ เป็นต้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Pull a fast one (IDM) ความหมายคือ หลอกลวงได้สำเร็จ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Pull a fast one (Idiomatical expression) ความหมายคือ หลอกลวงได้สำเร็จ

Quick one (N) ความหมายคือ เครื่องดื่มผสมอัลกอฮอล์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Quick one (Noun) ความหมายคือ เครื่องดื่มผสมอัลกอฮอล์

Responsible one (N) ความหมายคือ ตัวตั้ง, จำนวนเลขที่ตั้งไว้ก่อนสำหรับบวกลบคูณหาร (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Right one (SL) ความหมายคือ คนงี่เง่า , ไวพจน์(Synonym*) : a right one (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Right one ความหมายคือ คนงี่เง่า

Second small portico projecting from the main one (N) ความหมายคือ มุขเด็จ (อ้างอิงจาก : Hope)
Second small portico projecting from the main one (N) ความหมายคือ มุขเด็จ, มุขที่ยื่นออกมาจากหน้ามุขใหญ่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Shame on one (ADV) ความหมายคือ กุ๋ย (อ้างอิงจาก : Hope)
Shame on one (ADV) ความหมายคือ กุ๋ย, เสียงร้องเยาะเย้ย พร้อมด้วยอาการกระดิกนิ้วชี้ตรงไปที่หน้าผู้ที่ถูกเย้ย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Small gable placed in front of the main one (N) ความหมายคือ บันแถลง (อ้างอิงจาก : Hope)
Small gable placed in front of the main one (N) ความหมายคือ บันแถลง, หน้าบันขนาดเล็ก ใช้ประดับเป็นกระจัง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Source of sensual one (N) ความหมายคือ กามภพ, ที่เกิดของผู้ที่ยังเกี่ยวด้วยกาม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Static one (N) ความหมายคือ ตาลยอดด้วน (อ้างอิงจาก : Hope)
Static one (N) ความหมายคือ ตาลยอดด้วน, คนที่ไม่มีทางเจริญก้าวหน้าต่อไปอีกแล้ว (อ้างอิงจาก : Lexitron)

That one (ADV) ความหมายคือ พู้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

The enlightened one (N) ความหมายคือ วรัญญู, ผู้ตรัสรู้ธรรมอันประเสริฐ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

The great one (N) ความหมายคือ ปรมินทร์ (อ้างอิงจาก : Hope)
The great one (N) ความหมายคือ ปรมินทร์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
The great one (N) ความหมายคือ ปรเมนทร์ (อ้างอิงจาก : Hope)
The great one (N) ความหมายคือ ปรเมนทร์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

The mighty one (N) ความหมายคือ ปรมินทร์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
The mighty one (N) ความหมายคือ ปรเมนทร์ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

The odds are against one (IDM) ความหมายคือ มีโอกาสน้อยมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

The year one (IDM) ความหมายคือ นานมากๆ (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
The year one (Idiomatical expression) ความหมายคือ นานมากๆ

Which one (PRON) ความหมายคือ อย่างไหน (อ้างอิงจาก : Hope)
Which one (PRON) ความหมายคือ อย่างไหน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

As one (Idiomatical expression) ความหมายคือ รวมเป็นหนึ่งเดียว

Be at one (Idiomatical expression) ความหมายคือ เป็นหนึ่งเดียว

Have a lot going for one (Idiomatical expression) ความหมายคือ มีหลายสิ่งเป็นประโยชน์ต่อบางคน

Up to one (Idiomatical expression) ความหมายคือ ขึ้นกับตัวเรา

Put something behind one (Idiomatical expression) ความหมายคือ เห็นว่าไม่สำคัญอีกแล้ว

Frosty one ความหมายคือ เบียร์

A right one ความหมายคือ คนงี่เง่า

Go into one ความหมายคือ โกรธเคือง

Go off on one ความหมายคือ โกรธเคือง

Went off on one ความหมายคือ โกรธเคือง

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Get a rise out of one'
However , after a brief rise in 2020 and 2021 , physical manga sales have been decreasing . 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เออะ บรี ฝึ ราย สึ อิน 2020 เอิ่น ดึ 2021 , ฟิ สิ เขิ่ล แม้ง เกอะ เซล สึ แฮ ฝึ บิน ดิ ครี้ สิ่ง . 

hˌaʊˈevɜːʴ  ˈæftɜːʴ ə brˈiːf rˈaɪz ɪn  ənd   fˈɪzɪkəl mˈæŋgə sˈeɪlz hˈæv bˈɪn dɪkrˈiːsɪŋ  

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม หลังจากที่เพิ่มขึ้นในช่วงสั้นๆ ในปี 2020 และ 2021

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE
However , with the rise of agriculture some 12 , 000 years ago , foraging and hunting became less necessary . 

ฮาว เอ๊ะ เฝ่อ(ร) , วิ ดึ เดอะ ราย สึ อะ ฝึ แอ๊ กริ คั่ล เฉ่อ(ร) ซัม 12 , 000 เยีย ร สึ เออะ โก๊ว , โฟ้ หริ จิ่ง เอิ่น ดึ ฮั้น ถิ่ง บิ เค้ม เละ สึ เน้ะ เสอะ แซ หรี่ . 

hˌaʊˈevɜːʴ  wˈɪð ðə rˈaɪz ˈʌv ˈægrɪkˌʌltʃɜːʴ sˈʌm    jˈɪrz əgˈəʊ  fˈɔːrɪdʒɪŋ ənd hˈʌntɪŋ bɪkˈeɪm lˈes nˈesəsˌeriː  

คำแปล/ความหมาย : อย่างไรก็ตาม ด้วยการเพิ่มขึ้นของการเกษตรเมื่อประมาณ 12,000 ปีที่แล้ว การหาอาหารและการล่าสัตว์จึงมีความจำเป็นน้อยลง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
And just like the sun shines when it rises , the expression " Rise and shine ! " can be used to tell someone to wake up and get out of bed . 

เอิ่น ดึ จะ สึ ถึ ลาย ขึ เดอะ ซัน ชาย น สึ เวน อิ ถึ ร้าย เสอะ สึ , เดอะ อิ ขึ สึ เพร้ เฉิ่น " ราย สึ เอิ่น ดึ ชาย น ! " แคน บี ยู สึ ดึ ทู เทล ซั้ม วั่น ทู เว ขึ อะ ผึ เอิ่น ดึ เกะ ถึ อาว ถึ อะ ฝึ เบะ ดึ . 

ənd dʒˈʌst lˈaɪk ðə sˈʌn ʃˈaɪnz wˈen ˈɪt rˈaɪzəz  ðə ɪksprˈeʃən  rˈaɪz ənd ʃˈaɪn   kˈæn bˈiː jˈuːzd tˈuː tˈel sˈʌmwˌʌn tˈuː wˈeɪk ˈʌp ənd gˈet ˈaʊt ˈʌv bˈed  

คำแปล/ความหมาย : และเช่นเดียวกับดวงอาทิตย์ที่ส่องแสงเมื่อมันเปล่งประกาย การแสดงออก "Rise and shine!" (ลุกขึ้นยืนและเปล่งประกาย) สามารถใช้เพื่อบอกว่าใครบางคนที่ตื่นขึ้นมาและลุกขึ้นจากเตียง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
For example , you could say , " I'm hoping to get a pay rise , so I've been buttering up my boss all month . " 

โฟ ร อิ กึ แซ้ม เผิ่ล , ยู คุ ดึ เซ , " อาย ม โฮ้ว ผิ่ง ทู เกะ ถึ เออะ เพ ราย สึ , โซว อาย ฝึ บิน บ๊ะ เถ่อ(ร) หริ่ง อะ ผึ มาย บา สึ ออล มัน ตึ . " 

fˈɔːr ɪgzˈæmpəl  jˈuː kˈʊd sˈeɪ   ˈaɪm hˈəʊpɪŋ tˈuː gˈet ə pˈeɪ rˈaɪz  sˈəʊ ˈaɪv bˈɪn bˈʌtɜːʴɪŋ ˈʌp mˈaɪ bˈɑːs ˈɔːl mˈʌnθ   

คำแปล/ความหมาย : ตัวอย่างเช่นคุณอาจพูดว่า "ฉันหวังว่าจะได้รับค่าแรงเพิ่มขึ้นดังนั้นฉันจึงทำดีกับหัวหน้าของฉันตลอดทั้งเดือน"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Experts believe that the sudden rise in temperature in March probably sped up the collapse of the Conger Ice Shelf , which happened around March 15 . 

เอ๊ะ ขึ สึ เป่อ(ร) ถึ สึ บิ ลี้ ฝึ แด ถึ เดอะ ซะ เดิ่น ราย สึ อิน เท้ม ผึ เหรอะ เฉ่อ(ร) อิน มาร ฉึ พร้า เบอะ บลี สึ เปะ ดึ อะ ผึ เดอะ เขอะ แล้ ผึ สึ อะ ฝึ เดอะ ค้อ เหง่อ(ร) อาย สึ เชล ฝึ , วิ ฉึ แฮ้ เผิ่น ดึ เอ่อ(ร) ร้าว น ดึ มาร ฉึ 15 . 

ˈekspɜːʴts bɪlˈiːv ðˈæt ðə sˈʌdən rˈaɪz ɪn tˈemprətʃɜːʴ ɪn mˈɑːrtʃ prˈɑːbəblˌiː spˈed ˈʌp ðə kəlˈæps ˈʌv ðə kˈɔːŋɜːʴ ˈaɪs ʃˈelf  wˈɪtʃ hˈæpənd ɜːʴˈaʊnd mˈɑːrtʃ   

คำแปล/ความหมาย : ผู้เชี่ยวชาญเชื่อว่าอุณหภูมิที่เพิ่มขึ้นอย่างกะทันหันในเดือนมีนาคมอาจเร่งการล่มสลายของหิ้งน้ำแข็งคองเกอร์ซึ่งเกิดขึ้นประมาณ 15 มีนาคม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
* When * the * tests * were graded , she found out she got an A ! 

* เวน * เดอะ * เทะ สึ ถึ สึ * เวอ(ร) เกร๊ เดอะ ดึ , ชี ฟาว น ดึ อาว ถึ ชี กา ถึ แอน เออะ ! 

 wˈen  ðə  tˈests  wˈɜːʴ grˈeɪdəd  ʃˈiː fˈaʊnd ˈaʊt ʃˈiː gˈɑːt ˈæn ə  

คำแปล/ความหมาย : *เมื่อผลสอบ*ออกมา เธอพบว่าเธอได้เกรด A

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After that , the matchmaker won't get the $ 25 , 000 all at once . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) แด ถึ , เดอะ แม้ ฉึ เม เข่อ(ร) โวว น ถึ เกะ ถึ เดอะ $ 25 , 000 ออล แอ ถึ วัน สึ . 

ˈæftɜːʴ ðˈæt  ðə mˈætʃmˌeɪkɜːʴ wˈəʊnt gˈet ðə     ˈɔːl ˈæt wˈʌns  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากนั้นคนที่เป็นพ่อสื่อแม่สื่อจะไม่ได้เงิน 25,000 ดอลลาร์ทั้งหมดรวดเดียว

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But that's just one of the amazing things to see and do in this East African country . 

บะ ถึ แด ถึ สึ จะ สึ ถึ วัน อะ ฝึ เดอะ เออะ เม้ สิ่ง ติง สึ ทู ซี เอิ่น ดึ ดู อิน ดิ สึ อี สึ ถึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น คั้น ถรี่ . 

bˈʌt ðˈæts dʒˈʌst wˈʌn ˈʌv ðə əmˈeɪzɪŋ θˈɪŋz tˈuː sˈiː ənd dˈuː ɪn ðˈɪs ˈiːst ˈæfrəkən kˈʌntriː  

คำแปล/ความหมาย : แต่นั้นเป็นแค่หนึ่งในความมหัศจรรย์ทั้งหมดที่ควรดูและทำในแอฟริกาตะวันออก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Couscous was suggested by the North African nations of Algeria , Mauritania , Morocco and Tunisia . 

Couscous วา สึ เสอะ เจ๊ะ สึ ติ ดึ บาย เดอะ โน ร ตึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เน้ เฉิ่น สึ อะ ฝึ แอ่ล เจี้ย หรี่ เออะ , โม หริ เท้ หนี่ เออะ , เหม่อ(ร) ร้า โข่ว เอิ่น ดึ ทู นี้ เฉอะ . 

Couscous wˈɑːz sədʒˈestɪd bˈaɪ ðə nˈɔːrθ ˈæfrəkən nˈeɪʃənz ˈʌv ældʒˈɪriːə  mˌɔːrɪtˈeɪniːə  mɜːʴˈɑːkəʊ ənd tˌuːnˈiːʒə  

คำแปล/ความหมาย : คูสคูสถูกกแนะนำโดยประเทศในแอฟริกาเหนือ แอลจีเรีย มอริเตเนีย โมร็อกโกและตูนิเซีย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE