Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Like it used to be " - คำอ่านไทย: ลาย ขึ อิ ถึ ยู สึ ดึ ทู บี  - IPA: lˈaɪk ˈɪt jˈuːzd tˈuː bˈiː 

Like it used to be (ADV) ความหมายคือ เหมือนก่อน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'like it used to be'

As it may be (ADV) ความหมายคือ ตามที (อ้างอิงจาก : Hope)
As it may be (ADV) ความหมายคือ ตามที, แล้วแต่จะเป็นไป, เป็นไปอย่างไรก็ตาม (อ้างอิงจาก : Lexitron)

As its nature may be (ADV) ความหมายคือ ตามประสา (อ้างอิงจาก : Hope)
As its nature may be (ADV) ความหมายคือ ตามประสา, วิสัยที่เป็นไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Be (V) ความหมายคือ คือ (อ้างอิงจาก : Hope)
Be (V) ความหมายคือ คือ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Be (V) ความหมายคือ หมายถึง (อ้างอิงจาก : Hope)
Be (V) ความหมายคือ หมายถึง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Be (AUX) ความหมายคือ อยู่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Be (V) ความหมายคือ เป็น (อ้างอิงจาก : Hope)
Be (V) ความหมายคือ เป็น, คำกริยาสำหรับแสดงความสัมพันธ์ระหว่างคำกับคำเพื่อให้เห็นว่าคำหน้าและคำหลังมีภาวะ คือความมี ความเป็นเกี่ยวข้องกันอย่างไร (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Be (VIVT) ความหมายคือ เป็น,อยู่,คือ (อ้างอิงจาก : Nontri)
Be (PREP) ความหมายคือ ใกล้ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Be (Auxiliary verb) ความหมายคือ อยู่

Be held to be (V) ความหมายคือ ถือได้ว่า (อ้างอิงจาก : Hope)
Be held to be (V) ความหมายคือ ถือได้ว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Happy as can be (IDM) ความหมายคือ มีความสุขมาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Hold oneself to be (V) ความหมายคือ ถือตน (อ้างอิงจาก : Hope)
Hold oneself to be (V) ความหมายคือ ถือตน, คิดเอาว่าตนเป็นอย่างไร (อ้างอิงจาก : Lexitron)

If there should happen to be (ADV) ความหมายคือ ในแง่ที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

May be (AUX) ความหมายคือ คง, คำช่วยหน้ากริยามีความหมายที่บอกลักษณะคาดคะเน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Not all it is cracked up to be (IDM) ความหมายคือ ไม่ดีเท่ากับที่ควรจะเป็น (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Not all it is cracked up to be (Idiomatical expression) ความหมายคือ ไม่ดีเท่ากับที่ควรจะเป็น

Not what it is cracked up to be (IDM) ความหมายคือ ไม่ดีเท่ากับที่ควรจะเป็น (คำไม่เป็นทางการ) (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Not what it is cracked up to be (Idiomatical expression) ความหมายคือ ไม่ดีเท่ากับที่ควรจะเป็น

Seem to be (V) ความหมายคือ ดูท่าทาง (อ้างอิงจาก : Hope)
Seem to be (V) ความหมายคือ ดูท่าทาง (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Should be (V) ความหมายคือ ควรจะเป็น (อ้างอิงจาก : Hope)
Should be (V) ความหมายคือ ควรจะเป็น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Should be (AUX) ความหมายคือ น่าจะ, คำช่วยกริยามีความหมายว่าชอบควรที่จะทำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Should be (V) ความหมายคือ น่าจะเป็น (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Turn out to be (IDM) ความหมายคือ กลับกลายเป็น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Turn out to be (Idiomatical expression) ความหมายคือ กลับกลายเป็น

(as) happy as can be (Idiomatical expression) ความหมายคือ มีความสุขมาก

Be cut out to be (Phrasal verb) ความหมายคือ เหมาะที่จะเป็น

Powers that be (Idiomatical expression) ความหมายคือ คนมีอำนาจ

Wana be ความหมายคือ คนที่อยากเป็นบางสิ่งหรือบางคน

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Like it used to be'
First brought to the United States by African slaves , the banjo was later used by people in the American south to make country music . 

เฟอ(ร) สึ ถึ บรอ ถึ ทู เดอะ หยู่ น้าย ถิ ดึ สึ เต ถึ สึ บาย แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น สึ เล ฝึ สึ , เดอะ แบ๊น โจว วา สึ เล้ เถ่อ(ร) ยู สึ ดึ บาย พี้ เผิ่ล อิน เดอะ เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น ซาว ตึ ทู เม ขึ คั้น ถรี่ มยู้ สิ ขึ . 

fˈɜːʴst brˈɔːt tˈuː ðə juːnˈaɪtɪd stˈeɪts bˈaɪ ˈæfrəkən slˈeɪvz  ðə bˈændʒˌəʊ wˈɑːz lˈeɪtɜːʴ jˈuːzd bˈaɪ pˈiːpəl ɪn ðə əmˈerəkən sˈaʊθ tˈuː mˈeɪk kˈʌntriː mjˈuːzɪk  

คำแปล/ความหมาย : ครั้งแรกที่นำมาสู่สหรัฐอเมริกาโดยทาสชาวแอฟริกัน ต่อมา banjo ถูกนำมาใช้โดยคนในภาคใต้ของอเมริกาเพื่อทำเพลงคันทรี่

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
* Which * is a determiner or a pronoun used in questions to refer to specific item ( s ) . 

* วิ ฉึ * อิ สึ เออะ เดอะ เท้อ(ร) เหมิ่น อาร  โอ ร เออะ โพร้ว หนาว น ยู สึ ดึ อิน เคว้ สึ เฉิ่น สึ ทู เหรอะ เฟ้อ(ร) ทู สึ เปอะ ซิ ฝิ ขึ อ๊าย เถิ่ม ( เอะ สึ ) . 

 wˈɪtʃ  ˈɪz ə dətˈɜːʴmən ˈɑːr  ˈɔːr ə prˈəʊnaʊn jˈuːzd ɪn kwˈestʃənz tˈuː rəfˈɜːʴ tˈuː spəsˈɪfɪk ˈaɪtəm  ˈes   

คำแปล/ความหมาย : *Which* เป็นคำบ่งชี้หรือคำสรรพนามที่ใช้ในคำถามเพื่ออ้างถึงชิ้นอัน(s) ที่เฉพาะเจาะจง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But after that , the trail was no longer used or taken care of . 

บะ ถึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) แด ถึ , เดอะ เทรล วา สึ โนว ล้อง เก่อ(ร) ยู สึ ดึ โอ ร เท้ เขิ่น แคร อะ ฝึ . 

bˈʌt ˈæftɜːʴ ðˈæt  ðə trˈeɪl wˈɑːz nˈəʊ lˈɔːŋgɜːʴ jˈuːzd ˈɔːr tˈeɪkən kˈer ˈʌv  

คำแปล/ความหมาย : แต่หลังจากนั้นเส้นทางก็ไม่ได้ถูกใช้หรือได้รับการดูเเลเลย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After that , you might never have used the program again . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) แด ถึ , ยู มาย ถึ เน้ะ เฝ่อ(ร) แฮ ฝึ ยู สึ ดึ เดอะ โพร้ว แกรม เออะ เก๊น . 

ˈæftɜːʴ ðˈæt  jˈuː mˈaɪt nˈevɜːʴ hˈæv jˈuːzd ðə prˈəʊgrˌæm əgˈen  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากนั้นคุณอาจไม่เคยใช้โปรแกรมนี้อีกเลย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After just one day , the concrete is as strong as the foundations of a normal family home  but after 28 days of drying , it is as strong as the concrete used to build bridges . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) จะ สึ ถึ วัน เด , เดอะ เขิ่น ครี้ ถึ อิ สึ แอ สึ สึ ทรอง แอ สึ เดอะ ฝาว น เด๊ เฉิ่น สึ อะ ฝึ เออะ โน้ร เหมิ่ล แฟ้ เหมอะ หลี่ โฮว ม  บะ ถึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) 28 เด สึ อะ ฝึ ดร๊าย อิ่ง , อิ ถึ อิ สึ แอ สึ สึ ทรอง แอ สึ เดอะ เขิ่น ครี้ ถึ ยู สึ ดึ ทู บิล ดึ บริ๊ เจอะ สึ . 

ˈæftɜːʴ dʒˈʌst wˈʌn dˈeɪ  ðə kənkrˈiːt ˈɪz ˈæz strˈɔːŋ ˈæz ðə faʊndˈeɪʃənz ˈʌv ə nˈɔːrməl fˈæməliː hˈəʊm  bˈʌt ˈæftɜːʴ  dˈeɪz ˈʌv drˈaɪɪŋ  ˈɪt ˈɪz ˈæz strˈɔːŋ ˈæz ðə kənkrˈiːt jˈuːzd tˈuː bˈɪld brˈɪdʒəz  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากผ่านไปเพียงหนึ่งวัน คอนกรีตจะแข็งแรงพอๆกับฐานรากของบ้านครอบครัวปกติ แต่หลังจาก 28 วันในการแห้ง มันจะแข็งแกร่งพอๆกับคอนกรีตที่ใช้สร้างสะพาน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . 

ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn  jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Gates told _ The New York Times _ the dictionary will be a way of telling the story of the African American people . 

เก ถึ สึ โทว ล ดึ _ เดอะ นู โย ร ขึ ทาย ม สึ _ เดอะ ดิ้ ขึ เฉอะ แน หรี่ วิล บี เออะ เว อะ ฝึ เท้ะ หลิ่ง เดอะ สึ โต๊ หรี่ อะ ฝึ เดอะ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เออะ แม้ เหรอะ เขิ่น พี้ เผิ่ล . 

gˈeɪts tˈəʊld  ðə nˈuː jˈɔːrk tˈaɪmz  ðə dˈɪkʃənˌeriː wˈɪl bˈiː ə wˈeɪ ˈʌv tˈelɪŋ ðə stˈɔːriː ˈʌv ðə ˈæfrəkən əmˈerəkən pˈiːpəl  

คำแปล/ความหมาย : เกตส์ บอก _เดอะนิวยอร์กไทม์ส_ ว่าพจนานุกรมจะเป็นวิธีการบอกเล่าเรื่องราวของชาวแอฟริกันอเมริกัน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
But is ChatGPT thinking like a human , or is it showing a new type of intelligence ? 

บะ ถึ อิ สึ ChatGPT ติ้ง ขิ่ง ลาย ขึ เออะ หยู้ เหมิ่น , โอ ร อิ สึ อิ ถึ โช้ว อิ่ง เออะ นู ทาย ผึ อะ ฝึ อิน เท้ะ เหลอะ เจิ่น สึ ? 

bˈʌt ˈɪz ChatGPT θˈɪŋkɪŋ lˈaɪk ə hjˈuːmən  ˈɔːr ˈɪz ˈɪt ʃˈəʊɪŋ ə nˈuː tˈaɪp ˈʌv ˌɪntˈelədʒəns  

คำแปล/ความหมาย : แต่ ChatGPT กำลังคิดเหมือนมนุษย์หรือกำลังแสดงสติปัญญาประเภทใหม่?

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . 

ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn  jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE