ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)
"Sea breeze " - คำอ่านไทย: ซี บรี สึ - IPA: sˈiː brˈiːz
Sea breeze (N) ความหมายคือ ลมทะเล (อ้างอิงจาก :
Hope)
Sea breeze (N) ความหมายคือ ลมทะเล ,
ไวพจน์(Synonym*) : cooling breeze (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sea breeze (N) ความหมายคือ ลมทะเล, ลมที่พัดจากทะเลเข้าหาฝั่งในเวลากลางวัน เนื่องจากเวลากลางวันพื้นดินร้อนกว่าพื้นน้ำ ทำให้อากาศที่อยู่เหนือพื้นดินลอยตัวสูงขึ้น อากาศทะเลซึ่งอยู่ในบริเวณใกล้เคียงจึงเข้ามาแทนที่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Sea breeze (Noun) ความหมายคือ ลมทะเล
* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)
ค้นหาคำว่า 'sea breeze'
Breeze (N) ความหมายคือ ลมเฉื่อย (อ้างอิงจาก :
Nontri)
Breeze (V) ความหมายคือ ลมโชย (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Breeze (N) ความหมายคือ สายลมที่พัดเบาๆ ,
ไวพจน์(Synonym*) : zephyr (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Breeze (VI) ความหมายคือ เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Breeze (Noun) ความหมายคือ สายลมที่พัดเบาๆ
Breeze (Verb) ความหมายคือ เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
Fan the breeze (SL) ความหมายคือ พูดซุบซิบ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Fan the breeze ความหมายคือ พูดซุบซิบ
Land breeze (N) ความหมายคือ ลมบก (อ้างอิงจาก :
Hope)
Land breeze (N) ความหมายคือ ลมบก, ลมที่พัดออกจากฝั่งไปสู่ทะเลในเวลากลางคืน เนื่องจากอุณหภูมิของน้ำทะเลอุ่นกว่าอุณหภูมิของพื้นดินที่อยู่ใกล้เคียง อากาศเหนือผิวน้ำจะลอยตัวสูงขึ้น อากาศจากพื้นดินจึงพัดเข้าไปแทนที่ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
Shoot the breeze (V) ความหมายคือ เจ๊าะแจ๊ะ, คุยเรื่องจิปาถะ (อ้างอิงจาก :
Lexitron)
ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Sea breeze'
A gentle wind is called a " breeze , " which probably comes from the Spanish word meaning the same thing : _ brisa _ ( the " i " in _ brisa _ is pronounced " ee " ) . เออะ เจ๊น เถิ่ล วาย น ดึ อิ สึ คอล ดึ เออะ " บรี สึ , " วิ ฉึ พร้า เบอะ บลี คัม สึ ฟรัม เดอะ สึ แป๊ หนิ ฉึ เวอ(ร) ดึ มี้ หนิ่ง เดอะ เซม ติง : _ บี รี้ เสอะ _ ( เดอะ " อาย " อิน _ บี รี้ เสอะ _ อิ สึ ผึ เหรอะ น้าว น สึ ถึ " อี " ) . ə dʒˈentəl wˈaɪnd ˈɪz kˈɔːld ə brˈiːz wˈɪtʃ prˈɑːbəblˌiː kˈʌmz frˈʌm ðə spˈænɪʃ wˈɜːʴd mˈiːnɪŋ ðə sˈeɪm θˈɪŋ bˈiː rˈiːsə ðə ˈaɪ ɪn bˈiː rˈiːsə ˈɪz prənˈaʊnst ˈiː คำแปล/ความหมาย :
ลมพัดอ่อน ๆ เรียกว่า "breeze" ซึ่งอาจมาจากคำภาษาสเปนที่มีความหมายเหมือนกันคือคำว่า _brisa_ ("i" ใน _brisa_ ออกเสียงว่า "ee") ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
Cecilia Wessels wrote “ my beast mowing the lawn with a breeze in his hair . ” สิ ซี้ล เหยอะ เว้ะ เสิ่ล สึ โรว ถึ “ มาย บี สึ ถึ ม้าว อิ่ง เดอะ ลอน วิ ดึ เออะ บรี สึ อิน ฮิ สึ แฮร . ” sɪsˈiːljə wˈesəlz rˈəʊt mˈaɪ bˈiːst mˈaʊɪŋ ðə lˈɔːn wˈɪð ə brˈiːz ɪn hˈɪz hˈer คำแปล/ความหมาย :
Cecilia Wessels เขียนว่า "สัตว์ป่าของฉันตัดหญ้ากับสายลมอ่อนที่พลัดผมปลิว" ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
These windows also allow breezes to blow into the palace — " Hawa Mahal " means Palace of Breeze . ดี สึ วิ้น โด่ว สึ อ๊อล โส่ว เออะ ล้าว บรี๊ สิ สึ ทู โบลว อิ้น ถู่ เดอะ แพ้ เหลอะ สึ — " เอ ฉึ ออ เออะ เหมอะ ฮ้าล " มีน สึ แพ้ เหลอะ สึ อะ ฝึ บรี สึ . ðˈiːz wˈɪndəʊz ˈɔːlsəʊ əlˈaʊ brˈiːzɪz tˈuː blˈəʊ ˈɪntuː ðə pˈæləs ˈeɪtʃ ˈɔː ə məhˈɑːl mˈiːnz pˈæləs ˈʌv brˈiːz คำแปล/ความหมาย :
หน้าต่างเหล่านี้ยังช่วยให้สายลมพัดเข้ามาในพระราชวัง หวามหัล หมายถึงพระราชวังแห่งสายลม ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
In 1990 , 80 , 000 pairs of Nikes were lost at sea after falling from a ship traveling from South Korea to the United States . อิน 1990 , 80 , 000 แพร สึ อะ ฝึ นาย ขึ สึ เวอ(ร) ลอ สึ ถึ แอ ถึ ซี แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฟ้า หลิ่ง ฟรัม เออะ ชิ ผึ แทร้ เฝอะ หลิ่ง ฟรัม ซาว ตึ โค รี้ เออะ ทู เดอะ หยู่ น้าย ถิ ดึ สึ เต ถึ สึ . ɪn pˈerz ˈʌv nˈaɪks wˈɜːʴ lˈɔːst ˈæt sˈiː ˈæftɜːʴ fˈɑːlɪŋ frˈʌm ə ʃˈɪp trˈævəlɪŋ frˈʌm sˈaʊθ kˌɔːrˈiːə tˈuː ðə juːnˈaɪtɪd stˈeɪts คำแปล/ความหมาย :
ในปี 1990 รองเท้า Nike 80,000 คู่ ได้สูญหายลงทะเลจากเรือที่ล่องจากเกาหลีใต้ไปยังสหรัฐอเมริกา ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE
After first entering the water at Land's End , in the far southwest of England , Harrison had to deal with many sea animals , including lots of jellyfish , a basking shark and a large whale , as well as physical pains from the swim . แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เฟอ(ร) สึ ถึ เอ๊น เถ่อ(ร) หริ่ง เดอะ ว้อ เถ่อ(ร) แอ ถึ แลน ดึ สึ เอน ดึ , อิน เดอะ ฟาร ซาว ตึ เว้ะ สึ ถึ อะ ฝึ อิ้ง เกลิ่น ดึ , แฮ้ หริ เสิ่น แฮ ดึ ทู ดีล วิ ดึ เม้ะ หนี่ ซี แอ๊ เหนอะ เหมิ่ล สึ , อิน คลู้ ดิ่ง ลา ถึ สึ อะ ฝึ เจ๊ะ หลี่ ฟิ ฉึ , เออะ แบ๊ สึ ขิ่ง ชาร ขึ เอิ่น ดึ เออะ ลาร จึ เวล , แอ สึ เวล แอ สึ ฟิ สิ เขิ่ล เพน สึ ฟรัม เดอะ สึ วิม . ˈæftɜːʴ fˈɜːʴst ˈentɜːʴɪŋ ðə wˈɔːtɜːʴ ˈæt lˈændz ˈend ɪn ðə fˈɑːr sˌaʊθwˈest ˈʌv ˈɪŋglənd hˈerɪsən hˈæd tˈuː dˈiːl wˈɪð mˈeniː sˈiː ˈænəməlz ˌɪnklˈuːdɪŋ lˈɑːts ˈʌv dʒˈeliːfˌɪʃ ə bˈæskɪŋ ʃˈɑːrk ənd ə lˈɑːrdʒ wˈeɪl ˈæz wˈel ˈæz fˈɪzɪkəl pˈeɪnz frˈʌm ðə swˈɪm คำแปล/ความหมาย :
หลังจากลงน้ำครั้งแรกที่ สุดมุมทางตะวันตกเฉียงใต้ของอังกฤษ แฮร์ริสันต้องรับมือกับสัตว์ทะเลหลายชนิด รวมถึงแมงกะพรุน ฉลามบาสกิง และวาฬขนาดใหญ่ ตลอดจนความเจ็บปวดทางร่างกายจากการว่ายน้ำ ภาษาไทย-Thai
ภาษาเกาหลี-Korean
ภาษาญี่ปุ่น-Japanese
ภาษาจีน-Chinese
MORE