Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Shoot the breeze " - คำอ่านไทย: ชู ถึ เดอะ บรี สึ  - IPA: ʃˈuːt ðə brˈiːz 

Shoot the breeze (V) ความหมายคือ เจ๊าะแจ๊ะ, คุยเรื่องจิปาถะ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'shoot the breeze'

Breeze (N) ความหมายคือ ลมเฉื่อย (อ้างอิงจาก : Nontri)
Breeze (V) ความหมายคือ ลมโชย (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Breeze (N) ความหมายคือ สายลมที่พัดเบาๆ , ไวพจน์(Synonym*) : zephyr (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Breeze (VI) ความหมายคือ เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Breeze (Noun) ความหมายคือ สายลมที่พัดเบาๆ
Breeze (Verb) ความหมายคือ เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว

Fan the breeze (SL) ความหมายคือ พูดซุบซิบ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Fan the breeze ความหมายคือ พูดซุบซิบ

Land breeze (N) ความหมายคือ ลมบก (อ้างอิงจาก : Hope)
Land breeze (N) ความหมายคือ ลมบก, ลมที่พัดออกจากฝั่งไปสู่ทะเลในเวลากลางคืน เนื่องจากอุณหภูมิของน้ำทะเลอุ่นกว่าอุณหภูมิของพื้นดินที่อยู่ใกล้เคียง อากาศเหนือผิวน้ำจะลอยตัวสูงขึ้น อากาศจากพื้นดินจึงพัดเข้าไปแทนที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Sea breeze (N) ความหมายคือ ลมทะเล (อ้างอิงจาก : Hope)
Sea breeze (N) ความหมายคือ ลมทะเล , ไวพจน์(Synonym*) : cooling breeze (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sea breeze (N) ความหมายคือ ลมทะเล, ลมที่พัดจากทะเลเข้าหาฝั่งในเวลากลางวัน เนื่องจากเวลากลางวันพื้นดินร้อนกว่าพื้นน้ำ ทำให้อากาศที่อยู่เหนือพื้นดินลอยตัวสูงขึ้น อากาศทะเลซึ่งอยู่ในบริเวณใกล้เคียงจึงเข้ามาแทนที่ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Sea breeze (Noun) ความหมายคือ ลมทะเล

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Shoot the breeze'
A gentle wind is called a " breeze , " which probably comes from the Spanish word meaning the same thing : _ brisa _ ( the " i " in _ brisa _ is pronounced " ee " ) . 

เออะ เจ๊น เถิ่ล วาย น ดึ อิ สึ คอล ดึ เออะ " บรี สึ , " วิ ฉึ พร้า เบอะ บลี คัม สึ ฟรัม เดอะ สึ แป๊ หนิ ฉึ เวอ(ร) ดึ มี้ หนิ่ง เดอะ เซม ติง : _ บี รี้ เสอะ  _ ( เดอะ " อาย " อิน _ บี รี้ เสอะ  _ อิ สึ ผึ เหรอะ น้าว น สึ ถึ " อี " ) . 

ə dʒˈentəl wˈaɪnd ˈɪz kˈɔːld ə  brˈiːz   wˈɪtʃ prˈɑːbəblˌiː kˈʌmz frˈʌm ðə spˈænɪʃ wˈɜːʴd mˈiːnɪŋ ðə sˈeɪm θˈɪŋ   bˈiː rˈiːsə    ðə  ˈaɪ  ɪn  bˈiː rˈiːsə   ˈɪz prənˈaʊnst  ˈiː    

คำแปล/ความหมาย : ลมพัดอ่อน ๆ เรียกว่า "breeze" ซึ่งอาจมาจากคำภาษาสเปนที่มีความหมายเหมือนกันคือคำว่า _brisa_ ("i" ใน _brisa_ ออกเสียงว่า "ee")

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Cecilia Wessels wrote  my beast mowing the lawn with a breeze in his hair .  

สิ ซี้ล เหยอะ เว้ะ เสิ่ล สึ โรว ถึ  มาย บี สึ ถึ ม้าว อิ่ง เดอะ ลอน วิ ดึ เออะ บรี สึ อิน ฮิ สึ แฮร .  

sɪsˈiːljə wˈesəlz rˈəʊt  mˈaɪ bˈiːst mˈaʊɪŋ ðə lˈɔːn wˈɪð ə brˈiːz ɪn hˈɪz hˈer   

คำแปล/ความหมาย : Cecilia Wessels เขียนว่า "สัตว์ป่าของฉันตัดหญ้ากับสายลมอ่อนที่พลัดผมปลิว"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
These windows also allow breezes to blow into the palace  " Hawa Mahal " means Palace of Breeze . 

ดี สึ วิ้น โด่ว สึ อ๊อล โส่ว เออะ ล้าว บรี๊ สิ สึ ทู โบลว อิ้น ถู่ เดอะ แพ้ เหลอะ สึ  " เอ ฉึ ออ เออะ  เหมอะ ฮ้าล " มีน สึ แพ้ เหลอะ สึ อะ ฝึ บรี สึ . 

ðˈiːz wˈɪndəʊz ˈɔːlsəʊ əlˈaʊ brˈiːzɪz tˈuː blˈəʊ ˈɪntuː ðə pˈæləs   ˈeɪtʃ ˈɔː ə  məhˈɑːl  mˈiːnz pˈæləs ˈʌv brˈiːz  

คำแปล/ความหมาย : หน้าต่างเหล่านี้ยังช่วยให้สายลมพัดเข้ามาในพระราชวัง หวามหัล หมายถึงพระราชวังแห่งสายลม

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
I heard him * shout * for help and then I saw the attacker * shoot * . 

อาย เฮอ(ร) ดึ ฮิม * ชาว ถึ * โฟ ร เฮล ผึ เอิ่น ดึ เดน อาย ซอ เดอะ เออะ แท้ เข่อ(ร) * ชู ถึ * . 

ˈaɪ hˈɜːʴd hˈɪm  ʃˈaʊt  fˈɔːr hˈelp ənd ðˈen ˈaɪ sˈɔː ðə ətˈækɜːʴ  ʃˈuːt   

คำแปล/ความหมาย : ฉันได้ยินเขา*ตะโกน*เพื่อขอความช่วยเหลือและจากนั้นฉันก็เห็นผู้บุกรุก*ยิง*

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Similarly , a duck floating on a lake is much easier to shoot than a flying one , so if someone is easy to attack or beat , you can also say they are " like a sitting duck . " 

ซิ เหมอะ เหล่อ(ร) หลี่ , เออะ ดะ ขึ โฟล้ว ถิ่ง อาน เออะ เล ขึ อิ สึ มะ ฉึ อี้ สี่ เอ่อ(ร) ทู ชู ถึ แดน เออะ ฟล้าย อิ่ง วัน , โซว อิ ฝึ ซั้ม วั่น อิ สึ อี้ สี่ ทู เออะ แท้ ขึ โอ ร บี ถึ , ยู แคน อ๊อล โส่ว เซ เด อาร " ลาย ขึ เออะ ซิ ถิ่ง ดะ ขึ . " 

sˈɪməlɜːʴliː  ə dˈʌk flˈəʊtɪŋ ˈɑːn ə lˈeɪk ˈɪz mˈʌtʃ ˈiːziːɜːʴ tˈuː ʃˈuːt ðˈæn ə flˈaɪɪŋ wˈʌn  sˈəʊ ˈɪf sˈʌmwˌʌn ˈɪz ˈiːziː tˈuː ətˈæk ˈɔːr bˈiːt  jˈuː kˈæn ˈɔːlsəʊ sˈeɪ ðˈeɪ ˈɑːr  lˈaɪk ə sˈɪtɪŋ dˈʌk   

คำแปล/ความหมาย : ในทำนองเดียวกัน เป็ดที่ลอยอยู่ในทะเลสาบจะยิงได้ง่ายกว่าเป็ดที่บินได้ ดังนั้นหากมีใครโจมตีหรือเอาชนะได้ง่าย ๆ คุณก็พูดได้ว่าพวกเขา "like a sitting duck" (เป็นเหยื่อ)

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
* When * the * tests * were graded , she found out she got an A ! 

* เวน * เดอะ * เทะ สึ ถึ สึ * เวอ(ร) เกร๊ เดอะ ดึ , ชี ฟาว น ดึ อาว ถึ ชี กา ถึ แอน เออะ ! 

 wˈen  ðə  tˈests  wˈɜːʴ grˈeɪdəd  ʃˈiː fˈaʊnd ˈaʊt ʃˈiː gˈɑːt ˈæn ə  

คำแปล/ความหมาย : *เมื่อผลสอบ*ออกมา เธอพบว่าเธอได้เกรด A

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE