Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"That is to say " - คำอ่านไทย: แด ถึ อิ สึ ทู เซ  - IPA: ðˈæt ˈɪz tˈuː sˈeɪ 

That is to say (CONJ) ความหมายคือ กล่าวคือ (อ้างอิงจาก : Hope)

That is to say (CONJ) ความหมายคือ กล่าวคือ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'that is to say'

Be accustomed to say (V) ความหมายคือ เคยปาก, พูดอย่างนั้นเสมอๆ, พูดจนเป็นนิสัย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Go so far as to say (IDM) ความหมายคือ เสี่ยงในการพูดบางอย่าง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Go so far as to say (Idiomatical expression) ความหมายคือ เสี่ยงในการพูดบางอย่าง

Have a say (IDM) ความหมายคือ มีส่วนในการตัดสินใจ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Have nothing to say (V) ความหมายคือ สุดคำพูด, ไม่มีอะไรจะพูดอีก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Have nothing to say (V) ความหมายคือ สุดคําพูด (อ้างอิงจาก : Hope)

Say (V) ความหมายคือ กล่าว (อ้างอิงจาก : Hope)
Say (V) ความหมายคือ กล่าว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (VI) ความหมายคือ คาดเดา , ไวพจน์(Synonym*) : guess; suppose; surmise (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ ตรัส (อ้างอิงจาก : Hope)
Say (V) ความหมายคือ ตรัส, เปล่งเสียงออกเป็นถ้อยคำเพื่อบอกกล่าว (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (VT) ความหมายคือ บอก,พูด,กล่าว,เล่า,ว่า (อ้างอิงจาก : Nontri)
Say (V) ความหมายคือ ประภาษ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ ปริปาก, แย้มปากพูดออกมา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ พูด (อ้างอิงจาก : Hope)
Say (VI) ความหมายคือ พูด , ไวพจน์(Synonym*) : express (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (VT) ความหมายคือ พูด , ไวพจน์(Synonym*) : announce; pronounce; tell; speak; utter; vocalize (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ พูด, เปล่งเสียงออกเป็นถ้อยคำกับคู่สนทนา (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ พูด, เปล่งเสียงออกเป็นถ้อยคำเพื่อบอกกล่าวให้ฟัง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (VI) ความหมายคือ ยกตัวอย่าง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ รับสั่ง (อ้างอิงจาก : Hope)
Say (V) ความหมายคือ รับสั่ง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (N) ความหมายคือ สิทธิในการพูด , ไวพจน์(Synonym*) : expressed opinion; voice; vote (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ ออกปาก (อ้างอิงจาก : Hope)
Say (V) ความหมายคือ ออกปาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ อื้น (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ เปล่งเสียง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ เปิดปาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ เว้า (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ เอื้อน, กล่าวถ้อยคำ (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ เอ่ย, เปล่งเสียงพูด, เริ่มพูด (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ เอ่ยปาก (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (V) ความหมายคือ โจษจัน, พูดกันเซ็งแซ่, เล่าลือกันอื้ออึง (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Say (Verb) ความหมายคือ พูด
Say (Verb) ความหมายคือ คาดเดา
Say (Verb) ความหมายคือ ยกตัวอย่าง
Say (Noun) ความหมายคือ สิทธิในการพูด

This is to say (CONJ) ความหมายคือ ทั้งนี้ทั้งนั้น, พอสรุปลงได้ว่า (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'That is to say'
But Iran said no , saying that India should use African cheetahs instead . 

บะ ถึ เอีย ร้าน เซะ ดึ โนว , เซ้ อิ่ง แด ถึ อิ้น ดี่ เออะ ชุ ดึ ยู สึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น ชี้ เถอะ สึ อิน สึ เต๊ะ ดึ . 

bˈʌt ˌɪrˈɑːn sˈed nˈəʊ  sˈeɪɪŋ ðˈæt ˈɪndiːə ʃˈʊd jˈuːs ˈæfrəkən tʃˈiːtəz ˌɪnstˈed  

คำแปล/ความหมาย : แต่อิหร่านปฏิเสธโดยบอกว่าอินเดียควรใช้เสือชีตาห์แอฟริกาแทน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A study in 2022 found that African gray parrots learn an average of about 60 human words . 

เออะ สึ ต๊ะ ดี่ อิน 2022 ฟาว น ดึ แด ถึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เกร แพ้ เหรอะ ถึ สึ เลอ(ร) น แอน แอ๊ เฝ่อ(ร) หริ จึ อะ ฝึ เออะ บ๊าว ถึ 60 หยู้ เหมิ่น เวอ(ร) ดึ สึ . 

ə stˈʌdiː ɪn  fˈaʊnd ðˈæt ˈæfrəkən grˈeɪ pˈerəts lˈɜːʴn ˈæn ˈævɜːʴɪdʒ ˈʌv əbˈaʊt  hjˈuːmən wˈɜːʴdz  

คำแปล/ความหมาย : การศึกษาในปี 2022 พบว่านกแก้วแอฟริกันเกรย์เรียนรู้คำศัพท์ของมนุษย์ได้โดยเฉลี่ยประมาณ 60 คำ

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A South African hotel now has robot staff that can safely help customers with symptoms of COVID - 19 . 

เออะ ซาว ตึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น โห่ว เท้ล นาว แฮ สึ โร้ว บา ถึ สึ แต ฝึ แด ถึ แคน เซ้ ฝึ หลี่ เฮล ผึ คะ สึ เตอะ เหม่อ(ร) สึ วิ ดึ ซิ้ม ผึ เถิ่ม สึ อะ ฝึ COVID - 19 . 

ə sˈaʊθ ˈæfrəkən həʊtˈel nˈaʊ hˈæz rˈəʊbˌɑːt stˈæf ðˈæt kˈæn sˈeɪfliː hˈelp kˈʌstəmɜːʴz wˈɪð sˈɪmptəmz ˈʌv COVID    

คำแปล/ความหมาย : ขณะนี้โรงแรมแห่งหนึ่งในแอฟริกาใต้มีพนักงานหุ่นยนต์ที่สามารถช่วยเหลือลูกค้าที่มีอาการโควิด -19 ได้อย่างปลอดภัย

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
A number of studies have shown that sleep deprivation has a number of negative health effects . 

เออะ นั้ม เบ่อ(ร) อะ ฝึ สึ ต๊ะ ดี่ สึ แฮ ฝึ โชว น แด ถึ สึ ลี ผึ เดะ ผึ เหรอะ เฟ้ เฉิ่น แฮ สึ เออะ นั้ม เบ่อ(ร) อะ ฝึ เน้ะ เกอะ ถิ ฝึ เฮล ตึ อิ เฟ้ะ ขึ ถึ สึ . 

ə nˈʌmbɜːʴ ˈʌv stˈʌdiːz hˈæv ʃˈəʊn ðˈæt slˈiːp dˌeprəvˈeɪʃən hˈæz ə nˈʌmbɜːʴ ˈʌv nˈegətɪv hˈelθ ɪfˈekts  

คำแปล/ความหมาย : การศึกษาจำนวนมากแสดงให้เห็นว่าการอดนอนมีผลกระทบต่อสุขภาพเป็นอย่างมาก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Harry Skeggs won the " Black and White " category with a photo  titled " Long live the king "  that shows an African elephant in Kenya . 

แฮ้ หรี่ เอะ สึ เค กึ เอะ สึ  วัน เดอะ " แบล ขึ เอิ่น ดึ วาย ถึ " แค้ เถอะ โก หรี่ วิ ดึ เออะ โฟ้ว โทว  ท้าย เถิ่ล ดึ " ลอง ลาย ฝึ เดอะ คิง "  แด ถึ โชว สึ แอน แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น เอ๊ะ เหลอะ เฝิ่น ถึ อิน เค้น เหยอะ . 

hˈeriː ˈes kˈeg ˈes  wˈʌn ðə  blˈæk ənd wˈaɪt  kˈætəgˌɔːriː wˈɪð ə fˈəʊtˌəʊ  tˈaɪtəld  lˈɔːŋ lˈaɪv ðə kˈɪŋ   ðˈæt ʃˈəʊz ˈæn ˈæfrəkən ˈeləfənt ɪn kˈenjə  

คำแปล/ความหมาย : แฮร์รี่ สเก็กส์ ได้รับรางวัลประเภท "ภาพขาวดำ" พร้อมภาพถ่ายที่มีชื่อว่า "ทรงพระเจริญ" ซึ่งแสดงให้เห็นช้างแอฟริกันในเคนยา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you say , " PRE - sent , " the word is a noun meaning either " now " or " a gift . " 

อิ ฝึ ยู เซ , " พรี - เซน ถึ , " เดอะ เวอ(ร) ดึ อิ สึ เออะ นาว น มี้ หนิ่ง อี้ เด่อ(ร) " นาว " โอ ร " เออะ กิ ฝึ ถึ . " 

ˈɪf jˈuː sˈeɪ   prˈiː  sˈent   ðə wˈɜːʴd ˈɪz ə nˈaʊn mˈiːnɪŋ ˈiːðɜːʴ  nˈaʊ  ˈɔːr  ə gˈɪft   

คำแปล/ความหมาย : หากคุณพูดว่า "PRE-sent" คำนี้เป็นคำนามหมายถึง "ปัจจุบัน" หรือ "ของขวัญ"

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" A tempest in a teapot " or a " storm in a teacup " is when something makes people angry or worried , but isn't actually very serious . 

" เออะ เท้ม เผอะ สึ ถึ อิน เออะ ที้ พา ถึ " โอ ร เออะ " สึ โต รม อิน เออะ ที้ คะ ผึ " อิ สึ เวน ซั้ม ติ่ง เม ขึ สึ พี้ เผิ่ล แอ๊ง กรี่ โอ ร เว้อ(ร) หรี่ ดึ , บะ ถึ อิ้ เสิ่น ถึ แอ๊ ขึ ชู เออะ หลี่ แฟ้ หรี่ เซี้ย หรี่ เออะ สึ . 

 ə tˈempəst ɪn ə tˈiːpˌɑːt  ˈɔːr ə  stˈɔːrm ɪn ə tˈiːkˌʌp  ˈɪz wˈen sˈʌmθɪŋ mˈeɪks pˈiːpəl ˈæŋgriː ˈɔːr wˈɜːʴiːd  bˈʌt ˈɪzənt ˈæktʃˌuːəliː vˈeriː sˈɪriːəs  

คำแปล/ความหมาย : "A tempest in a teapot" หรือ "A tempest in a teapot" คือเมื่อมีสิ่งใดทำให้คนโกรธหรือกังวล แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงมากนัก

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
If you have a crush on someone , you like them and want to have a romantic relationship with them . 

อิ ฝึ ยู แฮ ฝึ เออะ คระ ฉึ อาน ซั้ม วั่น , ยู ลาย ขึ เดม เอิ่น ดึ วาน ถึ ทู แฮ ฝึ เออะ โหร่ว แม้น ถิ ขึ หรี่ เล้ เฉิ่น ชิ ผึ วิ ดึ เดม . 

ˈɪf jˈuː hˈæv ə krˈʌʃ ˈɑːn sˈʌmwˌʌn  jˈuː lˈaɪk ðˈem ənd wˈɑːnt tˈuː hˈæv ə rəʊmˈæntɪk riːlˈeɪʃənʃˌɪp wˈɪð ðˈem  

คำแปล/ความหมาย : ถ้าคุณคลั่งไคล้หรือหลงไหลใครสักคนหนึ่ง(have a crush on someone) คุณชอบเขาและต้องการที่จะมีความสัมพันธ์แบบโรแมนติคกับเขา

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE