Responsive image

ดิกชันนารี อังกฤษ-ไทย(เสียง-คำอ่าน-IPA)



"Transact business for another " - คำอ่านไทย: แถร่น แซ้ ขึ ถึ บิ้ สึ เหนอะ สึ โฟ ร เออะ นะ เด่อ(ร)  - IPA: trænzˈækt bˈɪznəs fˈɔːr ənˈʌðɜːʴ 

Transact business for another (V) ความหมายคือ เดินธุระให้ (อ้างอิงจาก : Hope)

Transact business for another (V) ความหมายคือ เดินธุระให้, ไปประกอบการงานแทน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

* ไวพจน์ (synonym), คำที่เขียนต่างกัน แต่มีความหมายเหมือนกันหรือใกล้เคียงกันมาก เช่น มนุษย์กับคน บ้านกับเรือน รอกับคอย ป่ากับดง
** Antonyms คือ คำที่มีความหมายตรงข้ามกัน หรือเรียกว่า Opposite คำตรงข้าม ไม่ว่าตัวสะกดหรือการออกเสียงจะเหมือนหรือต่างกันก็ตาม เช่น Go (ไป) ตรงข้ามกับ Come (มา)

ค้นหาคำว่า 'transact business for another'

Another (ADJ) ความหมายคือ ที่ไม่ใช่อันเดียวกัน , ไวพจน์(Synonym*) : some other; distinct (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Another (PRON) ความหมายคือ สิ่งอื่น , ไวพจน์(Synonym*) : someone else; an additional one (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Another (N) ความหมายคือ สิ่งอื่น,อย่างอื่น,คนอื่น (อ้างอิงจาก : Nontri)
Another (ADJ) ความหมายคือ อีก , ไวพจน์(Synonym*) : one more; added (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Another (ADJ) ความหมายคือ อื่น (อ้างอิงจาก : Hope)
Another (ADJ) ความหมายคือ อื่น, นอกออกไป, ต่างออกไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Another (ADJ) ความหมายคือ อื่น,อีก,อย่างอื่น (อ้างอิงจาก : Nontri)
Another (Adjective) ความหมายคือ ที่ไม่ใช่อันเดียวกัน
Another (Pronoun) ความหมายคือ สิ่งอื่น
Another (Adjective) ความหมายคือ อีก

Be deceived or frustrated by another (V) ความหมายคือ แพ้รู้, แพ้ความคิด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Follow one after another (V) ความหมายคือ ทยอย (อ้างอิงจาก : Hope)
Follow one after another (V) ความหมายคือ ทยอย, อาการที่ไปมาทีละน้อย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Go on an errand for another (V) ความหมายคือ เดินธุระให้, ไปประกอบการงานแทน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Lie one upon another (ADV) ความหมายคือ ทับกัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Mistake one for another (V) ความหมายคือ ตาฝาด, เห็นผิดพลาดไป, เห็นคลาดเคลื่อนไปจากของเดิม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
Mistake one for another (V) ความหมายคือ ฝาด, รับรู้ผิดไปจากปกติ เช่น หูฝาด ตาฝาด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Mistaken one for another (V) ความหมายคือ กินตา, ลวงตาให้เห็นขนาดผิดไป (อ้างอิงจาก : Lexitron)

One after another (ADV) ความหมายคือ ทยอย (อ้างอิงจาก : Lexitron)

One another (PRON) ความหมายคือ กัน (อ้างอิงจาก : Hope)
One another (PRON) ความหมายคือ กันและกัน (อ้างอิงจาก : Hope)
One another (PRON) ความหมายคือ กันและกัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One another (ADV) ความหมายคือ ซึ่งกันและกัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One another (PRON) ความหมายคือ ซึ่งกันและกัน , ไวพจน์(Synonym*) : each other (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One another (ADV) ความหมายคือ ต่อกัน (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One another (Pronoun) ความหมายคือ ซึ่งกันและกัน

One good turn deserves another (IDM) ความหมายคือ คนทำดีย่อมได้ดี (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One good turn deserves another (Idiomatical expression) ความหมายคือ คนทำดีย่อมได้ดี

One way or another (IDM) ความหมายคือ อย่างไรก็ตาม (อ้างอิงจาก : Lexitron)
One way or another (Idiomatical expression) ความหมายคือ อย่างไรก็ตาม

Profit by the efforts of another (V) ความหมายคือ กินแรง, เอาเปรียบผู้อื่นในการทำงานหรือในการเลี้ยงชีพ (อ้างอิงจาก : Lexitron)

Tell another (V) ความหมายคือ เอ็ด (อ้างอิงจาก : Hope)
Tell another (V) ความหมายคือ เอ็ด (อ้างอิงจาก : Lexitron)

ตัวอย่างประโคยที่มีคำว่า 'Transact business for another'
A " skeleton crew " is the smallest number of workers a business needs to do its job . 

เออะ " สึ เก๊ะ เหลอะ เถิ่น ครู " อิ สึ เดอะ สึ ม้อ เหลอะ สึ ถึ นั้ม เบ่อ(ร) อะ ฝึ เว้อ(ร) เข่อ(ร) สึ เออะ บิ้ สึ เหนอะ สึ นี ดึ สึ ทู ดู อิ ถึ สึ จา บึ . 

ə  skˈelətən krˈuː  ˈɪz ðə smˈɔːləst nˈʌmbɜːʴ ˈʌv wˈɜːʴkɜːʴz ə bˈɪznəs nˈiːdz tˈuː dˈuː ˈɪts dʒˈɑːb  

คำแปล/ความหมาย : "skeleton crew" คือจำนวนคนงานน้อยที่สุดที่ธุรกิจต้องการเพื่อจะดำเนินต่อไปได้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  MORE
He told the Baltimore Sun newspaper that his business had hoped for more visitors after the 150th anniversary of the Battle of Gettysburg . 

ฮี โทว ล ดึ เดอะ บ๊อล เถอะ โม ร ซัน นู้ สึ เพ เผ่อ(ร) แด ถึ ฮิ สึ บิ้ สึ เหนอะ สึ แฮ ดึ โฮว ผึ ถึ โฟ ร โม ร ฟิ สิ เถ่อ(ร) สึ แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) เดอะ 150th แอ เหนอะ เฟ้อ(ร) เส่อ(ร) หรี่ อะ ฝึ เดอะ แบ๊ เถิ่ล อะ ฝึ เก๊ะ ถี่ สึ เบ่อ(ร) กึ . 

hˈiː tˈəʊld ðə bˈɔːltəmˌɔːr sˈʌn nˈuːzpˌeɪpɜːʴ ðˈæt hˈɪz bˈɪznəs hˈæd hˈəʊpt fˈɔːr mˈɔːr vˈɪzɪtɜːʴz ˈæftɜːʴ ðə  ˌænəvˈɜːʴsɜːʴiː ˈʌv ðə bˈætəl ˈʌv gˈetiːzbɜːʴg  

คำแปล/ความหมาย : เขากล่าวกับหนังสือพิมพ์ Baltimore Sun ว่า ธุรกิจของเขามีความหวังว่าจะมีผู้เข้าชมเพิ่มมากขึ้นหลังจากฉลองครบรอบ 150 ปีของการต่อสู้ของ Gettysburg

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
After finishing high school , the 21 - year - old from Long Island , N . Y . , teamed up with his father to start their own business selling socks . 

แอ๊ ฝึ เถ่อ(ร) ฟิ หนิ ฉิ่ง ฮาย สึ กูล , เดอะ 21 - เยีย ร - โอว ล ดึ ฟรัม ลอง อ๊าย เหลิ่น ดึ , เอน . วาย . , ทีม ดึ อะ ผึ วิ ดึ ฮิ สึ ฟ้า เด่อ(ร) ทู สึ ตาร ถึ แดร โอว น บิ้ สึ เหนอะ สึ เซ้ะ หลิ่ง ซา ขึ สึ . 

ˈæftɜːʴ fˈɪnɪʃɪŋ hˈaɪ skˈuːl  ðə   jˈɪr  ˈəʊld frˈʌm lˈɔːŋ ˈaɪlənd  ˈen  wˈaɪ   tˈiːmd ˈʌp wˈɪð hˈɪz fˈɑːðɜːʴ tˈuː stˈɑːrt ðˈer ˈəʊn bˈɪznəs sˈelɪŋ sˈɑːks  

คำแปล/ความหมาย : หลังจากจบมัธยมปลายช่วงอายุ 21 ปีจากลอง ไอซ์แลนด์ รัฐนิวยอร์ก ได้ร่วมมือทำงานกับพ่อของเขาเพื่อเริ่มต้นทำธุรกิจขายถุงเท้าของตัวเอง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Earlier this year , a business class passenger flying with Japan Airlines was surprised when her " vegan breakfast " turned out to be a banana and a pair of chopsticks . 

เอ๊อ(ร) หลี่ เอ่อ(ร) ดิ สึ เยีย ร , เออะ บิ้ สึ เหนอะ สึ แคล สึ แพ้ เสิ่น เจ่อ(ร) ฟล้าย อิ่ง วิ ดึ เจอะ แพ้น แอ๊ร ลาย น สึ วา สึ เส่อ(ร) พร้าย สึ ดึ เวน เฮอ(ร) " เฟ้ะ เกิ่น เบร๊ ขึ เฝอะ สึ ถึ " เทอ(ร) น ดึ อาว ถึ ทู บี เออะ เบอะ แน้ เหนอะ เอิ่น ดึ เออะ แพร อะ ฝึ ช้า ผึ สึ ติ ขึ สึ . 

ˈɜːʴliːɜːʴ ðˈɪs jˈɪr  ə bˈɪznəs klˈæs pˈæsəndʒɜːʴ flˈaɪɪŋ wˈɪð dʒəpˈæn ˈerlˌaɪnz wˈɑːz sɜːʴprˈaɪzd wˈen hˈɜːʴ  vˈegən brˈekfəst  tˈɜːʴnd ˈaʊt tˈuː bˈiː ə bənˈænə ənd ə pˈer ˈʌv tʃˈɑːpstˌɪks  

คำแปล/ความหมาย : เมื่อต้นปีที่ผ่านมา ผู้โดยสารชั้นธุรกิจที่บินกับเจแปนแอร์ไลน์ต้องประหลาดใจเมื่อ "vegan breakfast" ของเธอกลายเป็นกล้วยและตะเกียบคู่หนึ่ง

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" To make a monkey out of someone " means to make them look stupid or silly  perhaps because of some successful monkey business ! 

" ทู เม ขึ เออะ มั้ง ขี่ อาว ถึ อะ ฝึ ซั้ม วั่น " มีน สึ ทู เม ขึ เดม ลุ ขึ สึ ตู้ เผอะ ดึ โอ ร ซิ หลี่  เผ่อ(ร) แฮ้ ผึ สึ บิ ค้อ สึ อะ ฝึ ซัม เสอะ ขึ เซ้ะ สึ เฝิ่ล มั้ง ขี่ บิ้ สึ เหนอะ สึ ! 

 tˈuː mˈeɪk ə mˈʌŋkiː ˈaʊt ˈʌv sˈʌmwˌʌn  mˈiːnz tˈuː mˈeɪk ðˈem lˈʊk stˈuːpəd ˈɔːr sˈɪliː  pɜːʴhˈæps bɪkˈɔːz ˈʌv sˈʌm səksˈesfəl mˈʌŋkiː bˈɪznəs  

คำแปล/ความหมาย : "To make a monkey out of someone" หมายถึงการทำให้พวกเขาดูงี่เง่า อาจเป็นเพราะทำ monkey business สำเร็จ!

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
" Those films were made by Africans , about Africans for Africans , for the world and it is time to take that as another facet of the culture . 

" โดว สึ ฟิล ม สึ เวอ(ร) เม ดึ บาย แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น สึ , เออะ บ๊าว ถึ แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น สึ โฟ ร แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น สึ , โฟ ร เดอะ เวอ(ร) ล ดึ เอิ่น ดึ อิ ถึ อิ สึ ทาย ม ทู เท ขึ แด ถึ แอ สึ เออะ นะ เด่อ(ร) แฟ้ เสอะ ถึ อะ ฝึ เดอะ คั้ล เฉ่อ(ร) . 

 ðˈəʊz fˈɪlmz wˈɜːʴ mˈeɪd bˈaɪ ˈæfrəkənz  əbˈaʊt ˈæfrəkənz fˈɔːr ˈæfrəkənz  fˈɔːr ðə wˈɜːʴld ənd ˈɪt ˈɪz tˈaɪm tˈuː tˈeɪk ðˈæt ˈæz ənˈʌðɜːʴ fˈæsət ˈʌv ðə kˈʌltʃɜːʴ  

คำแปล/ความหมาย : "ภาพยนตร์เหล่านั้นเกิดขึ้นจากคนแอฟริกัน เนื้อหาเกี่ยวกับแอฟริกันสำหรับคนแอฟริกัน สำหรับโลกและถึงเวลาแล้วที่จะนำเอาแง่มุมอื่นของวัฒนธรรมมาใช้

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE
Cissé says the challenges for African startups are huge , but so are the opportunities . 

Cissé เซะ สึ เดอะ แช้ เหลิ่น จิ สึ โฟ ร แอ๊ ฝึ เหรอะ เขิ่น สึ ต๊าร ทะ ผึ สึ อาร หยู จึ , บะ ถึ โซว อาร เดอะ อา เผ่อ(ร) ทู้ เหนอะ ถี่ สึ . 

 sˈez ðə tʃˈæləndʒɪz fˈɔːr ˈæfrəkən stˈɑːrtˌʌps ˈɑːr hjˈuːdʒ  bˈʌt sˈəʊ ˈɑːr ðə ˌɑːpɜːʴtˈuːnətiːz  

คำแปล/ความหมาย : Cisséกล่าวว่า ความท้าทายสำหรับแอฟริกันเป็นการเริ่มต้นอย่างมาก แต่ก็มีโอกาสเช่นกัน

ภาษาไทย-Thai  ภาษาเกาหลี-Korean  ภาษาญี่ปุ่น-Japanese  ภาษาจีน-Chinese  MORE