|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ทำงานครึ่งวัน " verb to work half-time " ทำงานส่วนตัว " noun, adjective self-employment; [is] self-employed " ทำจากฝิ่น " noun heroin " ทำด้วย " verb made of; made with " ทำตัว " verb to act; to behave; to conduct oneself " ทำทาง " verb, phrase to create an opening; blaze a trail " ทำบุญอุทิศส่วนกุศล " verb, phrase to make merit for a particular purpose " ทำแผล " verb to treat a wound " ทำไร " phrase [colloquial way of saying] ทำอะไร "What are you doing?" — "What's up?" " ทำสำเนา " verb copy; make a copy of; duplicate " ทำให้เขียน " verb [ทำให้เขียน] to cause to write " ทำให้ตื่นเต้น " verb to make (someone) excited " ทำให้ผิดหวัง " verb to disappoint " ทำให้ยับเยิน " verb, transitive, phrase to squash " ทำให้หลงใหล " verb, phrase to capture (an interest or attention); to use witchcraft to fascinate (someone) " ทำนุบำรุง " verb to care; keep up; maintain; preserve " ทิฐิมานะ " adjective [is] stubborn; opinionated " ทิสโก้ " proper noun [Thai transcription of foreign loanword] TISCO " ที่เก็บของท้ายรถ " noun trunk; boot of an automobile " ที่ดินถูกเวนคืน " noun private property expropriated by the government " ที่นั่งหน้า " noun, formal front seat " ที่มั่น " noun [ที่มั่น] strong-hold, a stand " ที่สนใจเรียนวัฒนธรรมไทยเชิญลองเข้ามาดูบล็อกนี่ " "If you're interested in studying Thai culture, please have a look at this blog." " ที่อยู่เว็บไซต์ " noun web site address " ทุกครั้ง " adverb every time; always " ทุกข์สุข " noun joys and sorrows, ups and downs, better or worse, vagaries of life " ทุ่นอวน " noun [ทุ่นอวน] float or buoy for a fishing net " ทูนหัวให้ " verb, transitive, intransitive to humbly present " เทพยดา " noun god; deity; devine being " เทอญ " particle [a particle similar to เถิด , used at the end of a statement to indicate a wish] |
|||||