|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ทำให้เสร็จ " verb [ทำให้เสร็จ] to finish; to do until finished; make complete; to complete " ทำให้หลงใหล " verb, phrase to capture (an interest or attention); to use witchcraft to fascinate (someone) " ทำใหม่ " verb, transitive, intransitive, phrase to redo " ทำโอ " verb, phrase to work overtime " ทำนองคลองธรรม " noun, formal ethics; righteousness; justice " ทำไม " adverb why " ทิ้งน้ำ " verb to dump into water " ทิน " [alternate pronunciation of ทิน] " ทิวลิป " noun [ดอกทิวลิป] tulip " ทีนี้ " adverb now; just then; [marker indicating sequence of events] " ที่กรอง " noun filter " ที่แขวน " noun hanger; coatrack; hatrack " ที่ดินหลายผืน " phrase many plots of land " ที่เที่ยว " noun playground; resort; vacation destination " ที่เป็นอยู่ปัจจุบัน " adjective, phrase [Thai definition of the English word] current " ที่ไม่ควรมองข้ามอย่างเด็ดขาดก็คือ " noun, phrase What should absolutely not be overlooked is... " ที่วางกระเป๋า " noun luggage rack; luffage compartment " ที่หยุดรถโดยสารประจำทาง " formal bus stop " ทีมงาน " noun staff; team " ทุกทิศทุกทาง " adverb in or from all directions or places, everywhere " ทุกขนิโรธ " noun the cessation of suffering; extinction of suffering; the third of the Four Noble Truths " ทุนแห่งการสร้างสรรค์ " noun creativity capital " ทุเรียนกวน " noun preserved durian jam; durian preserves " เทคโนโลยี " noun, loanword, English [Thai transcription of foreign loan word] technology " เทว " Pali [prefix] double-; two- " เท่ากัน " adverb same; equal; equivalent " เที่ยงตรง " adjective, verb, intransitive [is] upright; accurate; exactly noon " แทงกอล์ฟ " verb [แทงกอล์ฟ] [golf] to play " โทโก " [alternate spelling of โตโก ] " โทษที " 'Scuse me. [colloquial version of ขอโทษ] |
|||||