|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" มึนเมา " adjective [is] drunk; intoxicated " มืดฟ้ามัวดิน " verb, adverb, phrase to crowd in huge number of people; gather in great number " มือกระด้าง " noun rough hands " มือตบ " noun noisemaking hand clapper [used by attendees of rallies sponsored by พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย] " มือแม่น " adjective accurate; precise " มืออ่อน " noun inexperienced person; novice " มุกเดน " proper noun, geographical Mukden, former name of Shenyang, the capital city of Liaoning Province, China; the ancestral capital of the Manchus, who ruled China from 1644 to 1911 " มุ่งหน้า " verb to head (for); to head towards; to make for " มุมยอด " noun geometric angle; apex; angle of a triangle " มูลค่าผลิตภัณฑ์มวลรวมในประเทศ " noun, phrase Gross Domestic Product (GDP) " เมกกะ " proper noun, geographical Mecca, a city in Saudi Arabia, the most important Islamic pilgrimage site " เมดิสัน " [alternate spelling of แมดิสัน ] " เมนส์ " noun, loanword, English menstruation " เมลานิน " loanword, English melanin; skin pigment " เม้าท์มอย " verb, colloquial to chatter idly; gossip " เมื่อคืนวาน " noun the night before last " เมื่อสองอาทิตย์ที่ผ่านมา " adverb two weeks ago " แม่ " noun [general] mother noun the "Eight Word Ending Protocols" in Thai grammar (see Notes) prefix [prefix for certain mechanical applicances] prefix, colloquial [prefix for referring to certain relationships, terms of endearment] noun [titular honorific] Mother " แม่น้ำ " noun river " แม่พิมพ์ " noun [of shape] a mold, a form " แม็กซ์ " proper noun, loanword, English Max [an English given name] " แม่นปืน " adjective [แม่นปืน] [is] a good shot with a gun " แมสคารา " noun, loanword, English [Thai transcription of the foreign loanword] mascara " โมโหร้าย " adjective [is] hot-tempered " ไม่เคยเขียน " verb [ไม่เคยเขียน] <subject> has never written " ไม่ชอบมาพากล " adjective, phrase, colloquial [is] unreliable; peculiar; queer; foul " ไม่ได้เชื่อ " verb [ไม่ได้เชื่อ] <subject> didn't believe " ไม่ต้องช่วย " verb [ไม่ต้องช่วย] <subject> doesn't have to help " ไม่นานมานี้ " adverb, phrase not long ago " ไม่มี " adverb there is not; without |
|||||