|
|||||
How to read and speak Thai : More | |||||
" ไม่เข้าใจ " adverb without understanding " ไม่ครบ " adverb insufficient; incomplete; lacking; not having attained " ไม่ค่อยจะ " adverb scarcely " ไม่เคยกิน " verb [ไม่เคยกิน] <subject> has never eaten " ไม่เคยไป " verb [ไม่เคยไป] <subject> has never gone " ไม่เคยอยู่ " verb [ไม่เคยอยู่] has never been (located at); is never (located at) " ไม่ช่วย " verb [ไม่ช่วย] <subject> doesn't help; <subject> hasn't helped " ไม่ชอบมี " verb [ไม่ชอบมี] <subject> doesn't like to have " ไม่ใช่ " [ไม่ใช่] not; is not " ไม่ได้ " auxiliary verb [auxiliary verb] did not...; didn't...; does not; is not " ไม่ได้พบ " [ไม่ได้พบ] have not seen " ไม่ต้องการกิน " verb [ไม่ต้องการกิน] <subject> doesn't need to eat " ไม่ต้องทำ " verb [ไม่ต้องทำ] <subject> doesn't have to do " ไม่ถูกบังคับฝืนรั้ง " verb, phrase unconstrained " ไม่แนะนำ " adjective, phrase [is] not recommended (as in a restaurant review) " ไม่เปิด " verb [ไม่เปิด] <subject> doesn't open; <subject> hasn't opened " ไม่มีค่า " adjective [is] worthless; valueless " ไม่ยอม " verb, phrase to refuse; not let go; not relent " ไม่รู้สึกตัว " adjective [is] unconscious " ไม่สมศักดิ์ศรี " adjective [is] beneath one’s dignity; unsuitable for one’s station " ไม่ไหวติง " adjective, phrase, colloquial still; motionless; immobile; unmoving; unconscious " ไม้กระดก " noun seesaw (children's toy) " ไม้เถา " noun [ไม้เถา] a vine " ไม้เอก " noun, formal [ไม้เอก] the first Thai Tone Marker; the Low Tone Marker (อ่) " ยกตัว " verb to praise or exalt oneself; to puff oneself up " ยมก " noun [ไม้ยมก] [name of] the repetition character in the Thai written language; 'ๆ' " ยอดฮิต " adjective (the) most-frequently hit; (the) top-hitting " ย่อมจะไม่กิน " verb [ย่อมจะไม่กิน] <subject> surely will not eat " ยักย้าย " verb to shift; divert; transfer; change " ยังไม่เคยเปิด " verb [ยังไม่เคยเปิด] <subject> still has never opened |
|||||